(Minghui.org)

Vénérable Maître!

Chers pratiquants, je vous salue!

Au cours de cette dernière année, je me suis rendue compte encore plus à quel point le succès du site Web français de Minghui (Clearwisdom) est lié à ma propre cultivation dans le sens que je me suis éveillée à ma responsabilité envers Clartés et Sagesse (CES) /French Minghui.

Je suis une traductrice de l’équipe de Minghui français depuis plus de quatre ans. En fait, j'ai commencé à traduire environ huit mois après avoir rencontré Dafa et après avoir assisté à ma première grande conférence de la Loi à Ottawa au mois de mai 2001. Il y a tellement d’articles que j'ai traduits qui ont été des pierres angulaires dans ma compréhension croissante de Dafa et de la rectification de la loi. D'ailleurs, comme j'habite dans l’ouest du Canada, je suis très isolée des pratiquants francophones, donc Minghui français a été mon lien avec Dafa dans ma langue maternelle.

Au mois d’octobre 2004, j'ai commencé à regarder le site Web de Clartés et Sagesse en me posant la question: Est-ce que CES/ Minghui français remplit son rôle? La réponse à ce moment-là était, "Pas très bien." Dans le passé, je n'ai jamais compté sur Minghui français pour être à jour avec Dafa et la rectification de la loi, parce que le site avait trop de retard et particulièrement aux alentours du mois d’octobre 2004, il y avait si peu d'articles publiés par jour que le site n’offrait pas une image claire et précise -- le site était vraiment dans un état qui laissait beaucoup à désirer. Cependant, je ne savais pas comment je pouvais aider puisque mes connaissances techniques sont limitées.

Je me demandais pourquoi le site Minghui français était si lent et traînait tellement derrière en comparaison avec le site Clearwisdom. En fait, il était semblable à moi et même à mon environnement local de Dafa, qui se situe sur une île où le temps est un peu au ralenti. Néanmoins, je savais que le site Minghui allemand allait bien avec un nombre de pratiquants à peu près identique au site Minghui français. J'ai commencé à lire Yuanming français (Clear Harmony, un site Web européen de Dafa) et je l'ai trouvé très dynamique et très à jour même si je savais que très peu de pratiquants travaillaient sur ce site. À un moment donné, à mon avis, Yuanming français était en tête des sites Web français de Dafa. J’étais très triste parce que selon ma compréhension, Maître a choisi Minghui pour être le guide et Minghui devrait jouer ce rôle. En fait, en tant que membre de l’équipe de Minghui français, cela signifiait que je ne faisais pas très bien.

Dans le passé, les lecteurs de CES m’étaient pour la plupart inconnus, excepté pour quelques pratiquants francophones au Québec. A part notre équipe de Clartés et Sagesse, il m’était difficile d’imaginer les lecteurs pratiquants français.

Cependant, il y a eu un point décisif qui m'a aidé à accélérer. Au mois de mai je suis allée à Paris avec ma fille pour la première fois et nous sommes restées avec la rédactrice du site Yuanming français. Nous avons discuté des deux sites et comment Yuanming français parvenait à être à jour et si dynamique pour ses lecteurs. J'ai réalisé qu'il y avait de l'égoïsme dans ma passivité envers les problèmes de CES. Puisque je dépends de Clearwisdom pour ma propre cultivation, je ne pensais pas trop aux pratiquants français unilingues ou au public francophone qui dépend entièrement de Clartés et Sagesse.

Lorsque j'étais à Paris, j'ai rencontré quelques pratiquants français. Ils travaillaient très fort sur la rectification de la loi et sur leur propre cultivation. ILS lisent CES régulièrement et, en retour, ils sont ceux qui clarifient la vérité aux français. En fait, si Minghui français n'est pas dynamique, n’est pas à jour et ne guide pas clairement, comment les pratiquants français peuvent-ils bien progresser dans leur cultivation et suivre la rectification de la loi? Minghui a une si grande responsabilité! En tant que pratiquante travaillant pour le site Minghui, je dois être à la hauteur de cette grande opportunité. En fait, j'étais très surprise de l’excellent travail des pratiquants français locaux ayant si peu à leur disposition, surtout comparé aux pratiquants nord-américains. Et ceci ne tient pas compte des autres lecteurs, tels que les fonctionnaires du gouvernement français, des OGN et du grand public qui visitent Minghui français.

Puis un jour, sur notre chemin du retour dans un autobus de Paris, je regardais dehors la superbe architecture et la foule dans les rues. Tout à coup, j’ai vu une scène à un autre niveau. J'ai vu que la plupart des gens qui déambulaient un moment plus tôt gisaient tous morts dans les rues et sur les trottoirs. Je crois que cette scène était une possibilité et pas un fait du futur. La plupart de ces personnes peuvent être sauvées si nous leur clarifions la vérité, mais elles dépendent de nos efforts afin d’être sauvées. Pour moi cela signifiait qu’il y avait beaucoup de travail à faire en France pour sauver ces gens. Naturellement, ce n’est pas seulement le travail ou la responsabilité de Minghui, mais tout le travail de clarification de la vérité. Depuis lors, les pratiquants français ont organisé de nombreux événements de clarification de la vérité, ce qui est magnifique. Depuis lors, le site Minghui français a beaucoup progressé aussi. Les problèmes les plus urgents ont été résolus.

Je ne suis plus aussi passive qu’avant mais je travaille activement avec d'autres membres de l'équipe pour identifier comment nous pouvons améliorer CES. Ma progression est encore lente, car il y a encore une lourdeur en moi, donc je dois être plus diligente.

Un autre point important est la communication dans l'équipe, d'autant plus que la traduction est un travail très solitaire. Heureusement, il y a plus d’un an, notre équipe a commencé une étude de la Loi hebdomadaire à l'aide des outils alternatifs de communication/Teamspeak. Ceci s'est avéré très bien pour créer l'unité et un champ de Dafa dans l'équipe ainsi qu’une base solide pour CES.


Traduit de l’anglais au Canada le 20 décembre 2005

Glossaire : http://fr.minghui.org/glossaire/glossaire.htm