(Minghui.org) Les médias internationaux ont commencé à couvrir la brutale persécution des pratiquants du Falun Gong par le Parti communiste chinois (PCC) en 1999. Le Sénat des EU et les médias internationaux ont parlé des prélèvements illégaux d’organes sur des prisonniers dans les prisons et camps de travail chinois depuis 1994. En mars 2006, les médias ont révélé que le PCC a construit des camps de concentrations secrets pour détenir illégalement les pratiquants du Falun Gong, collecter leurs organes pour le profit et incinérer leur corps pour détruire les preuves. Ces nouvelles ont choqué et mis en colère les gens de tous milieux.
Les enquêteurs indépendants canadiens David Matas et David Kilgour ont publié un rapport intitulé ?Rapport sur les Allégations de prélèvements d?organes sur des pratiquants de Falun Gong en Chine? le 06 juillet 2006 et ont publié un rapport révisé de leur rapport original le 31 janvier 2007 intitulé « Prélèvements meurtriers ? rapport révisé sur les Allégations de prélèvements d?organes sur des pratiquants du Falun Gong en Chine ». La version révisée contient davantage de preuves confirmant les allégations que le PCC prélève des organes sur des pratiquants du Falun Gong vivants.
|
Lu Ching-lung, représentant de Taïwan en France |
Le représentant de Taïwan nouvellement nommé en France, Lu Ching-Lung a parlé des prélèvements d’organes par le PCC dans une interview qu’il a donnée en exclusivité à Epoch Times. Il a aussi exprimé ses opinions sur la persécution du Falun Gong et le blocage total de linformation en Chine.
L’horrible collecte d’organes est contre l’humanité et les droits de l’homme
Les gens de tous milieux trouvent que la persécution des pratiquants du Falun Gong par le PCC ainsi que sa collecte d’organes sur des pratiquants du Falun Gong vivants est intolérable. Lu Ching-lung a dit que la persécution du Falun Gong et la collecte d’organes sur des personnes vivantes en Chine sont contre l’humanité et les droits de l’homme. Le monde ne peut le tolérer. Il a dit qu'en ce qui concerne les droits fondamentaux, sans tenir compte des races, genres et régions [les gens] devraient partager des valeurs communes universelles, et les droits humains fondamentaux devraient être respectés. Selon les valeurs universelles et selon la Charte des Nations Unies, les gens faisant partie des Nations Unies ne devraient avoir aucune différence. Pourquoi les gens qui pratiquent le Falun Gong ne devraient-ils pas jouir de la protection de leurs droits humains fondamentaux ? Pourquoi ont ils été soumis à cette persécution injuste ?
Lu Ching-Lun a ajouté que la transplantation d’organes devrait être vue à deux niveaux. S’il s’agit d’un accident imprévu ou d’une autre situation similaire, si la personne impliquée ou sa famille est consentante, la transplantation peut se faire en fonction de la loi. Personne dans le monde ne s’y opposera. La transplantation faisait à l’origine partie d’un traitement médical, mais cela implique un sujet très important, à savoir si les personnes impliquées sont ou non consentantes ou si elles sont forcées à le faire. Il n’est pas juste de prélever de force des organes sur des gens qui ont des croyances ou des conceptions politiques différentes ou parce qu’ils sont des pratiquants de Falun Gong. C’est une violation des droits humains fondamentaux. Comment peut on ne pas traiter justement ses propres citoyens ? Dans ce cas ceux qui pratiquent le Falun Gong font face à ce risque (d’avoir leurs organes prélevés alors qu’ils sont en vie) alors que d’autres personnes ne courent aucun danger, c’est une affaire vraiment étrange. Aussi la seule façon de retourner la situation de cette affaire anormale c'est l'état de droit.
Lu Ching-Lung a déclaré que le problème de corruption sur le continent chinois est bien connu dans le monde entier et n’est plus un secret pour personne. Cela reflète que le PCC n’applique pas ses lois selon la loi. Cela veut dire qu’il n’existe pas de « loi ». Bien qu’il y ait une loi [les gens] il faut coopérer pour l’implémenter et cela devient le devoir du gouvernement qui doit avoir la détermination de les faire appliquer. Dans le cas des prélèvements d’organes sur des pratiquants du Falun Gong, le PCC viole la loi. Le PCC osera-t-il dire qu’il a une loi ? La fait il appliquer ?
La persécution du Falun Gong par le PCC et le blocage de l'information révèlent une crise de pouvoir
Lu Ching-lung a exprimé son opinion sur le fait que le PCC épuise ses forces dans la persécution du Falun Gong et le blocage forcé de l' information. Il a dit, nous voyons les gens pratiquer le Falun Gong à Taïwan dans les parcs près du Grand Hôtel de Taipei, du Parc Mémorial de Chungcheng et dans d’autres endroits. Il a dit qu'"il y a plus de 200 000 pratiquants du Falun Gong à Taïwan mais nous n’avons jamais estimé que le Falun Gong constitue une menace à la sécurité de Taïwan ou à l’ordre social".
Comment pouvez-vous exiger des autres qu’ils fassent quelque chose dans une société multi culturelle? Ou dire : « Vous ne pouvez pas pratiquer le Falun Gong ? » Chacun est libre et doit faire son propre choix. A Taïwan le Falun Gong, comme le Taïchi, fait parti de la vie quotidienne et contribue à la bonne santé des gens.
Il a dit qu’il avait été surpris quand le PCC a commencé à persécuter le Falun Gong et plus tard en étudiant l’affaire il avait compris que le gouvernement n’avait aucune confiance en lui-même.
Il a continué en disant que le Falun Gong n’avait aucune organisation, les gens viennent tout simplement l’apprendre. Il n’a aucune liste ou quelque chose de ce genre. De quoi avez-vous peur dans de telles circonstances ? Cela montre qu’il n’y a pas de liberté en Chine. C’est une mauvaise chose pour le développement de la Chine à long terme. Le PCC espère d’un côté participer aux affaires internationales, s’attaquer même à de plus grands marchés. D’un autre côté ce qu’il a fait est contraire à la tendance mondiale notamment s'agissant du respect de la liberté et du respect des droits humains fondamentaux. Cela laisse perplexe. Si un gouvernement a de la confiance et de la détermination pourquoi ne pas s’ouvrir au monde extérieur ? Selon lui un gouvernement espère toujours bien diriger son pays, alors pourquoi manipuler et contrôler la liberté des gens d'une façon aussi insensée ?
Sur le continent chinois, on ne peut trouver “ Lianhe [United Daily News] Newspaper » et « China Times », on ne peut les trouver non plus sur Internet. De ce fait dans ce pays il n’y a vraiment pas de liberté parce que ces journaux à Taïwan publient en général des articles exprimant beaucoup d’opinions et de positions différentes. Nous voyons que Taïwan est une démocratie.
Les Jeux Olympiques de 2008 approchent à grand pas. Ces derniers mois le gouvernement du PCC a restreint les journalistes étrangers et les Agences de presse exigeant qu’ils aient l’approbation de l’Agence Xinhua pour les nouvelles qu’ils publient en Chine. Ces journalistes ont des opinions différentes sur le développement de la Chine et sur des affaires concernant la Chine, de ce fait si le PCC n’a pas l’esprit ouvert et se contente d’annoncer « ce que vous ne pouvez pas publier » alors cela aura un grand impact sur la Chine et ne fera aucun bien à la population chinoise.
À propos de Lu Ching-long :
Diplômé du Département du Groupe français des Langues Occidentales de l’Institut de la langue chinoise de Tamkang à Taïwan il a déjà travaillé comme Directeur et Porte parole du Département des Informations et de la Culture du Ministère des Affaires Etrangères, Responsable du Bureau des Affaires du Bureau du Représentant de Taïwan en France, Secrétaire du Bureau du Représentant de Taïwan en Hollande, Ministre de l’Ambassade de Taïwan à Haïti, premier Responsable du Bureau de Taïwan à Genève et Ambassadeur de Taïwan à Haïti. Actuellement il est le représentant de Taïwan en France.
Ses expériences : Interprète en langue française pour le bureau du Président à Taïwan et le Yuan Executif , Professeur associé à l’Université Nationale de Sun Yat-Sen, l’organisation non gouvernementale de l'Institut de management de l’Université de Nanhua et de l’Ecole Internationale de l’Université de Ming Chuan.
Traduit de l’anglais
|