Nom : Zhao Ye (赵烨)

Sexe : féminin

Âge : 41 ans

Adresse : Tangshan, Hebei

Profession : designer au centre de recherche de céramique de Tangshan ; designer dans une compagnie de décoraton à domicile

Date de l'arrestation la plus récente : 25 février 2011

Lieu de détention le plus récent : camp de travail provincial pour femmes du Hebei (河北省女子劳教所)

Ville : Luquan

Province : Hebei

Persécution subie : électrochocs, privation de sommeil, travaux forcés, lavage de cerveau, condamnation illégale, passage à tabac, confinement solitaire

(Minghui.org) Mme Zhao Ye, une pratiquante de Falun Dafa de Tangshan, Hebei, a été arrêtée en 2011 et emmenée au camp de travail pour femmes de la province du Hebei. Elle est devenue émaciée après un an de torture, pesant moins de 80 livres [40kg] (elle mesure 1m60). Son bras droit a été blessé et elle est incohérente. Les autorités du camp de travaux forcés l'ont relâchée sous condition pour un traitement médical après qu'elle ne pouvait plus prendre soin d'elle-même. La santé de Mme Zhao s'est détériorée de manière significative à cause d'intenses tortures. Sa famille a dépensé des dizaines de milliers de yuans pour ses frais à l’hôpital durant plus de 5 mois après sa libération. Bien qu'elle fut toujours malade et qu'il lui fallut des injections par intraveineuse quotidiennement, les autorités du camp de travaux forcés ont obligé la famille de Mme Zhao a rapporté chaque mois ses activités.

Mme Zhao Ye

Le corps de Mme Zhao émacié après la torture dans un camp de travaux forcés

Le 25 février 2011, les officiers de police de Huojulu ont arrêté Mme Zhao. Elle fut, par la suite, transférée à la division de la sécurité domestique du bureau de la sécurité publique de Gaoxin à Tangshan. Le bureau l'a incarcérée dans le centre de détention de la ville de Tangshan sans aucune déposition légale ni de documents signés. Le 11 mars 2011, Liu Hong (capitaine) et Xie Lei de la division de la sécurité domestique du bureau de la sécurité publique de Gao Xin menottèrent Mme Zhao et l'emmenèrent au camp de travaux forcés de Kaiping. Elle fut torturée là-bas pendant un an et neuf mois. Aucun document légal n'a été fourni durant sa peine.

Le 8 mai 2011, Mme Zhao fut transférée du camp de travaux forcés de Kaiping au camp de travaux forcés pour femmes de la province du Hebei. Mme Zhao refusa de faire du travail d'esclave. De nombreux gardes de la prison de la troisième brigade la torturèrent. Ils la forcèrent à rester debout dans un atelier de travail toute la journée jusqu'à ce que tout le monde aie fini le travail, ensuite elle a dû s'asseoir sur un petit banc dans le vestibule toute la journée pendant une semaine. Lu Yaqin, capitaine de la troisième brigade, la menaça de prolonger sa peine et de la torturer. Lu envoya des gens pour faire subir un lavage de cerveau à Mme Zhao afin qu'elle abandonne sa pratique du Falun Dafa. Mme Zhao refusa, les gardes la forcèrent donc à nettoyer l'atelier de travail et pendant un temps, Mme Zhao ne fut pas autorisée à prendre une douche.

En août 2011, de nombreux pratiquants dans la troisième brigade arrêtèrent de travailler pour protester contre leur condamnation illégale. Lu croyait qu'ils étaient influencé par Mme Zhao et par conséquent, ils intensifièrent sa persécution. Du 15 au 17 août 2011, les gardes Lu et Liu Ziwei mobilisèrent de nombreux gardes masculins, qui prirent à tour de rôle les pratiquantes dans des chambres sombres et les torturèrent avec des matraques électriques et en les frappant vicieusement pendant deux jours. Ils coupèrent le bras de Mme Zhao avec une lame en fer, lui causant de nombreuses blessures et une atrophie musculaire du bras droit. Le dommage était permanent. Les gardes forcèrent ensuite Mme Zhao à s'asseoir sur un tabouret () dans l'atelier de travail durant le jour. La nuit, Mme Zhao refusa de chanter des chansons glorifiant le Parti communiste chinois (PCC), alors Wang Xin, capitaine des gardes de la prison, et Shi Jiangxia la forcèrent à dormir dans le corridor pendant quatre mois.

Les nerfs dans le bras droit de Mme Zhao furent endommagés, causant une atrophie de la main droite, la laissant plus petite que la main gauche. Elle ne pouvait plus contrôler son bras droit et pouvait seulement compter sur sa main gauche pour ses activités quotidiennes. Elle demanda à de nombreuses reprises à aller dans un hôpital public pour un examen complet. Le docteur Ma de la clinique du camp de travaux forcés (prénom inconnu, dans la quarantaine, portant des lunettes) lui a dit que ça irait, parce que son os n'était pas endommagé. Quand sa famille demanda sa libération sous condition médicale pour des soins hospitaliers, les autorités du camp leur mentirent en disant que Mme Zhao était soignée dans le camp de travail et qu'elle avait guéri.

La santé de Mme Zhao se détériora, en commençant par de fréquentes toux, suivi d'une infection pulmonaire. En hiver 2011, son ouïe commença à diminuer. Au début 2012, sa santé empira. Son appétit diminua et elle avait de la diarrhée. Elle toussait et bougeait lentement, elle marchait de façon saccadée, elle devint graduellement incohérente et commença à halluciner. Elle n'arrivait plus à reconnaître ses affaires et pensait qu'elle voyait son père par la fenêtre qui voulait l'emmener à la maison. Le capitaine Wang prétendit qu'elle jouait la comédie.

Une fois, dans la salle à manger, Mme Zhao devait aller aux toilettes à cause de sa diarrhée. Elle demanda la permission à Wang Weiwei, capitaine des gardes, mais Wang la ramena à son siège. Elle fut forcée de se lâcher sur son siège. Plus tard, quelqu'un eut pitié d'elle et lui donna un œuf cuit. Elle prit un morceau et commença à vomir.

À cause de la diarrhée et de la malnutrition, Mme Zhao commença à se déshydrater et à avoir des évanouissements. Une fois, elle perdit conscience dans la salle de bain. Pour finir, elle n'arrivait plus marcher, ce qui requérait qu'une autre personne la porte pour l'emmener à l'atelier. Le 1er mars 2012, les autorités du camp de travaux forcés soignèrent finalement Mme Zhao à la clinique et lui administrèrent une injection par intraveineuse. Cependant, un capitaine la surveillait et personne n'avait la permission de lui parler. Finalement, les autorités la transférèrent dans un hôpital public.

Le 14 mars 2012, la famille de Mme Zhao reçut une note urgente et accourut au camp de travaux forcés. À ce moment-là, Mme Zhao était incohérente, elle ne pouvait prendre soin d'elle-même, elle avait une température de plus de 40,5° et était émaciée, pesant moins de 40kg. Les autorités ne voulaient pas de répercussions de l'état critique de Mme Zhao, ils la relâchèrent donc sous condition médicale à sa famille.

Quand Mme Zhao fut, pour la première fois, emmenée au camp de travaux forcés, elle allait bien et avait une bonne agilité. Elle aidait les autres. Après que son bras droit fut blessé, elle aidait toujours les autres pour prendre de l'eau et nettoyer la chambre. En moins d'un an, les gardes du camp de travail pour femmes de la province du Hebei l'ont torturée jusqu'au seuil de la mort.

Les responsables de la persécution de Mme Zhao sont Wang Xin, capitaine de la troisième brigade, le capitaine Lu Yaqin, Shi Jiangxia, Wang Weiwei, Liu Ziwei et Dr Ma.

Information de contact pour le camp de travaux forcés pour femmes de la province du Hebei :

adresse : rue Shitong, ville de Tongye, Luquan, province de Hebei, code postal 050222

téléphone : À+86-311-83939196

Liu Weizhen : +86-311-83939138 (téléphone principal)

Zhou Zhanquan, directeur +86-311-83939188

Feng Kezhuang, directeur sdoint : +86-311-8393-9177, +86-311-83939125, +86-13933840195

Yu yan, assistant du directeur adjoint : +86-133-83939166, +86-13582132059 (activités très pervers)

An Huan, directeur adjoint : +86-311-83939168

Hao( nom de famille inconnu), chef de division, bureau du camp de travail : +86-311-83939199, 83939109, 83939111, 83939150

Administrative division: +86-311-83939125, 83939124, 83939133 pour contacter

You Jie, chef de division administrative

Zhang Ning, Zhang Jun, équipe de division administrative

division d'éducation / Bureau 610 +86-311-83939129, 83939130, 83939162

Chen Rui, chef de division du Bureau 610

Procureur : +86-311-83939157

La troisième brigade :

Capitaine : +86-311-8393-9168, 0311-83939125

Shi Jiangxia, garde +86-311-83939112

Lu Yaqin, garde +86-134383688101 (transféré à la seconde brigade)

Gardes : Liu Yamin, Hao Ming, Li Zhe, Jingjing, Ding Jiajia, Liang Qian, Li Xin, Liu Jia, Zhao Man, Di Bingqing, Gong Liping, Li Jie, Lu Jie.

Institutions ayant participé à la pérsécution de Mme Zhao :

Camp de travaux forcés pour femmes de la province du Hebei

Poste de police de Huojulu

Division de la sécurité domestique du bureau de la sécurité publique de Gaoxin, Tangshan

Comité d'éducation des travailleurs forcés de Tangshan

Division légale du gouvernement municipal de Tangshan

Traduit de l'anglais au Canada