Nom : Wang Guangqi (王光起)
Sexe : masculin
Âge : 58 ans
Adresse : village de Jiuquanyu, municipalité de Taoxu, canton de Mengyin, ville de Linyi
Date de la mort : le 19 juin 2012
Date de la dernière arrestation : mars 2002
Dernier lieu de détention : poste de police municipal de Taoxu (
桃墟镇派出所) Agglomération : Linyi
Province : Shandong
Persécution endurée : condamnation illégale, passages à tabac, fouille du domicile, interrogatoire, détention
Principaux persécuteurs : Fang Guoming, Shi Yunduan

(Minghui.org) M. Wang Guangqi a été sévèrement persécuté par le Parti communiste chinois au cours des 13 dernières années. Il a été illégalement arrêté, détenu, battu, torturé, s'est vu confisquer ses attributions de terre et a été forcé à mendier pour se nourrir. Il est mort le 19 juin 2012, à 58 ans.

Autrefois handicapé, une nouvelle vie après avoir pratiqué le Falun Gong

M. Wang Guangqi est né en 1954 dans le village de Jiuquanyu, municipalité de Taoxu, canton de Mengyin, province du Shandong. Il était un étudiant doué et diligent quand il était jeune et toujours parmi les meilleurs de sa classe. Il est devenu enseignant d'école primaire après avoir terminé ses études du secondaire.


À l’âge d’environ 26 ans, son dos a commencé subitement à être douloureux. Il est allé voir le médecin du village qui lui a prescrit des herbes médicinales. Malheureusement, après le traitement, son état a empiré. Sa colonne vertébrale s'est courbée. Il a alors développé une nécrose de la tête fémorale et ne pouvait plus séparer ses jambes. Il ne pouvait se déplacer que lentement avec des béquilles et ne pouvait pas changer de vêtements tout seul. Il ne pouvait plus travailler et ne s'est jamais marié. Pour guérir la nécrose de la tête fémorale, il est allé voir un médecin privé et a dû payer 1 300 yuans de médicaments. Tout l'argent qu'il a dépensé, il a dû l'emprunter. Son visage et sa tête étaient gonflés. Ses voisins pensaient que c’était la fin. Il était à l’article de la mort.


En 1998, M. Wang a commencé à pratiquer le Falun Gong. Au bout d'un moment, son teint s'est amélioré, il pouvait séparer ses jambes un petit peu et pouvait marcher à l’aide d'une seule béquille. Il n'a plus souffert de la douleur même s'il ne s'était pas complètement rétabli. Il pouvait aussi soigner son frère aîné paralysé et cultiver ses propres parcelles, en aidant les autres en même temps. Il n’aurait jamais imaginé faire une telle chose dans le passé. Les gens dans son village ont tous été témoins de son amélioration après qu'il ait commencé à pratiquer le Falun Gong. M. Wang a repris espoir dans la vie. Il a appréciait sa vie de cultivation et pratique quotidienne.


Harcelé pour clarifier les faits

Le 19 janvier 2000, le secrétaire du Parti du village de Jiuquanyu, Fang Guoming, a trompé M. Wang pour qu’il se rende au bureau du village pour une réunion. M. Wang a alors été emmené dans la mairie de Taoxu et y a été détenu avec d'autres pratiquants de Falun Gong. Chaque pratiquant a été forcé à payer une amende de 220 yuans , mais M. Wang n'avait pas d'argent et a été détenu au bureau de finance local. Le soir du 1er février, des dizaines de gens dont Mo Guangli, Bao Xitang, Qin Chengzhi et Lai Xianlu, ont utilisé des branches d'arbre pour le battre jusqu'à ce qu'il soit couvert de contusions et de coupures. Ils lui ont frappé la tête avec les pieds d'une chaise et le sang a couvert ses vêtements.

酷刑演示:暴打

Reconstitution de torture : coups aggravés


Une fois libéré, les fonctionnaires de la municipalité de Taoxu ont continué à harceler M. Wang. Pour éviter davantage de persécution, il a dû laisser son frère paralysé et est allé vivre dans la montagne. Il était impossible d’y trouver à manger, et les voisins du village se sont relayés en lui apportant des crêpes afin qu’il puisse survivre.


Dafa étant injustement traité et l'enseignement de Falun Dafa calomnié, M. Wang a voulu chercher justice pour Dafa. En mars 2002, il est allé à Pékin faire appel. Il a levé une bannière et crié « Falun Dafa est bon ! » sur la place Tiananmen. Il a été arrêté et ramené au poste de police municipal de Taoxu par Li Changxiang, le sous-directeur du poste de police, Shi Yunduan, chef du Bureau 610 municipal de Taoxu, et Fang Guoming, secrétaire du Parti du village de Jiuquanyu. En chemin Shi Yunduan a dit : « Si nous dépensons 5 000 yuans pour engager un voyou pour vous tuer, vous disparaîtrez et personne ne saura jamais ce que nous avons fait. »


Après être arrivés au poste de police de Taoxu, le policier Diao Chuanjun a forcé M. Wang à faire face au mur et lui a passé les menottes. Un policier derrière M. Wang a dit à son collègue : « Avez-vous fini de creuser le trou ? » L'autre a répondu : « Déjà un mètre de profond. » La police voulait l'enterrer dans la montagne, mais ils avaient peur que cela puisse se savoir, donc ils l'ont transféré à la mairie locale, l'y ont détenu pendant sept jours et l'ont ensuite libéré.


Forcé à mendier par le parti communiste chinois

Wang Zhaoyang et Li Xiangyan sont allés au domicile de M. Wang et ont cassé ses pots, bols, ses casseroles et couteaux, qui étaient tout ce qu'il avait. Ses crêpes ont été jetées par terre. C'était tout ce qu'il y avait dans la maison. M. Wang est handicapé et ne peut pas travailler pour gagner sa vie. Son frère plus âgé, un non-pratiquant, est paralysé depuis tout jeune. La maison de son frère était à peine plus qu'un tas de pierres recouvertes de plastique. Il y avait un lit en paille avec une vielle couverture en loques. C'étaient leurs seuls biens.

'王光起的家当'

La maison de M. Wang

'王光起和大哥住的房子'

La propriété du frère de M. Wang

Shi Yunduan et Fang Guoming ont ordonné aux gens de bloquer la porte du domicile de M. Wang et ses fenêtres avec des pierres. Fang Guoming a aussi envoyé des gens pour le surveiller à tour de rôle et ne pas le laisser partir. En même temps ils ont interdit à quiconque de lui donner eau et nourriture. M. Wang a été si méchamment torturé qu'il ne pouvait plus se lever du tout. Fang Guoming a diffusé dans tout le village : « Quiconque donne de la nourriture ou de l'eau à Wang Guangqi sera puni. Laissez-le mourir de faim. » M. Wang a dit à quelqu'un plus tard qu'il ne savait pas qui avait laissé secrètement quelques crêpes et de l'eau près de sa maison, ce qui l'a aidé à survivre pendant ces plus de 20 jours.


Fang Guoming a aussi décidé seul de confisquer toutes les attributions de terre de M. Wang (son champ et un potager), qui étaient ses seuls moyens d'existence. L'autre attribution de M. Wang, une châtaigneraie d'une valeur de 15 000 yuans, a été aussi mise en vente par Fang Guoming. M. Wang a alors perdu tout moyen de survie. Il a dû mendier pour sa survie et celle de son frère.


L’autre frère de M. Wang, un non-pratiquant, a dénoncé les crimes des fonctionnaires locaux quand il a appris que Fang Guoming vendait les parcelles de Wang Guangqi. Les fonctionnaires locaux Li Zhenguo et Wang Zhaoyang du Bureau 610 municipal l’ont alors roué de coups, le saisissant à la gorge et l’étouffant à moitié. Le frère de M. Wang a dû payer une amende 2 000 yuans.


Les gens dans le village étaient furieux des crimes de Fang Guoming et de la façon dont il avait traité M. Wang. Ils ont dit : « Fang Guoming est si cruel ! Il a tort de confisquer les parcelles de M. Wang. Même les gens condamnés à mort reçoivent de la nourriture. En plus Wang Guangqi n'a rien fait de mal. C'est trop ! »


Le frère de M. Wang est mort en 2011, intimidé et terrorisé ; M. Wang est mort le 19 juin 2012.


Parties impliquées dans la persécution de M. Wang :
Shi Yunduan, chef du Bureau 610 de la municipalité de Taoxu : +86-539-4558228, +86-539-4558249, +86-13573933601 (portable)
Fang Guoming, secrétaire du Parti du village de Jiuquanyu : +86-13954985677 (portable)
Li Zhenguo, ancien chef du Bureau 610 de la municipalité de Taoxu : +86-15863879166 (portable)
Ma Yingxiang, secrétaire du Parti du bureau d'administration de Mengshan : +86-13805399562 (portable)
Bureau du comité du parti local : +86-539-4558918
Bureau du secrétaire du parti : +86-539-4558928
Chef du bureau municipal : + 86-539-4558984
Poste de police de Mengshan : +86-539-4818666

Traduit de l'anglais en Europe