« Cela fait 14 ans qu'ils subissent la douleur de voir leurs familles brisées et leurs proches ont perdu la vie, et pourtant ils n'ont jamais renoncé à leur croyance. »

« Cela fait 14 ans qu'ils vivent dans la crainte d’être arrêtés à tout moment, d’être torturés, envoyés dans des camps de travaux forcés et des prisons, mais ils n'ont jamais abandonné l'espoir. »

« Cela fait 14 ans qu'ils sont traités avec incompréhension et avec froideur par des gens qui ont été trompés par les mensonges et pourtant, ils n’ont aucun ressentiment ni haine. »

- extrait du blog de l’avocat Liang Xiaojun

(Minghui.org) Un procès illégal de 13 pratiquants de Falun Gong était prévu pour le 12 avril, 2013, à la Cour du district de Zhongshan dans la ville de Dalian, province du Liaoning. Cependant, la nuit avant le début du procès, les avocats de la défense ont reçu un avis disant que la séance au tribunal avait été annulée.

Dans la matinée du 12 avril, un grand nombre de policiers ont arrêté les membres de la famille ainsi que d'autres pratiquants de Falun Gong qui étaient venus assister au procès. Deux avocats de la défense ont également été arrêtés et placés en détention et l'un d'eux, l’avocat Cheng Hai, a été battu par la police.

L'incident a été rapporté par les médias étrangers. C’est encore une autre violation flagrante de la justice, perpétrée par le Parti communiste chinois (PCC) contre les paisibles pratiquants de Falun Gong et les avocats courageux qui se battent pour les défendre devant les tribunaux.

Dans les comptes-rendus qui suivent, les événements qui ont eu lieu avant le 12 avril sont racontés par deux pratiquants de Falun Gong et leurs avocats. Le compte-rendu se termine par un écrit émouvant sur le blog du procureur Liang Xiaojun, qui parle de l'injustice permanente dirigée envers les pratiquants de Falun Gong persécutés et les avocats qui les défendent.

Arrestations massives à l’extérieur de la Cour

Selon les instructions du Comité des questions politiques et juridiques et le Bureau 610, la Cour du district de Zhongshan à Dalian avait initialement prévu un procès de 13 pratiquants de Falun Gong qui devait se tenir le 12 avril et au moins cinq avocats de la défense étaient prêts à plaider l'innocence en leur nom. Cependant, autour de 20h00 le 11 avril, seulement 12 heures avant la séance au tribunal, le tribunal a informé les avocats que le procès avait été annulé. Le lendemain, des arrestations massives ont eu lieu à l’extérieur du tribunal.

Des sources ont révélé que, en fait, le procès n'avait pas été annulé, mais plutôt mené secrètement à 9h30 le matin. Cette information doit encore être vérifiée. Les pratiquants de Falun Gong, les membres de leurs familles et les avocats qui ont été arrêtés, ont été détenus à l'extérieur du tribunal ou dans des véhicules de police.

Un grand nombre de policiers en uniforme et en civil envoyés par le Comité des questions politiques et juridiques de Dalian, le Bureau 610, le Bureau juridique et la Division de la sécurité intérieure ont bouclé toutes les intersections. Des voitures de police ont encerclés tous les jardins près du port. Des policiers en civil ont arrêté et interrogé des passants et ont fouillé les véhicules et même les voitures privées des résidents locaux n'ont pas été autorisées à entrer dans le quartier où les maisons étaient situées. Des policiers en civil étaient partout à proximité de l'hôpital local et des terminaux de bus publics. Ils ont menti aux gens sur la raison de la forte présence policière, en disant qu'un « procès contre les criminels de la pègre » avait lieu.

Plus d'une vingtaine de voitures de police, de camions de pompiers et de bus étaient garés le long de la route. La police a fouillé les sacs des passants selon leur bon vouloir et s'ils y trouvaient des dépliants de clarification de la vérité du Falun Gong ou des étiquettes autocollantes dans le sac de quelqu'un, cette personne était traînée dans un bus.

La mère du pratiquant de Falun Gong She Yue a été arrêtée près du tribunal. La police a arrêté une femme de 40 ans après l’avoir forcée à se soumettre à une fouille corporelle. Un grand nombre de pratiquants ont été arrêtés et traînés dans les bus. La police a également harcelé les résidents locaux. Quand ils ont fouillé le sac d'une vieille dame sans raison, les spectateurs les ont réprimandés. 

Liu Yanhua, épouse du pratiquant de Falun Gong Wang Shouchen est un témoin dans cette affaire. Autour de 23h00 le 11 avril, le poste de police de Dalian a envoyé deux voiturées de policiers qui se sont introduits chez elle pour essayer de l'arrêter. Au moment d'écrire ces lignes sa maison est toujours encerclée par la police.

Le nombre exact de pratiquants de Falun Gong arrêtés et détenus le 12 avril est encore inconnu, mais ceux déjà connus sont les suivants : Wang Ruiping, Meng Xiangling, Zhao Zhenhua, Tian Yuhua, Bi Xiufeng, Qi Shuxian, Yu Tianjian et trois autres dont les noms sont inconnus. Ces dix pratiquants ont été emmenés au centre de détention de Jinanlu (également connu sous le nom de Centre de désintoxication de Dalian). Plus tôt, cinq autres pratiquants de Falun Gong avaient également été placés en détention. Il s'agit de Song Weidong, Wang Lei, un professeur nommé Wang, Lao Dong et Xiao Xu.

La mère du pratiquant de Falun Gong She Yue, a été libérée l'après-midi, elle a été arrêtée parce qu'elle a eu une crise cardiaque. Hua Caixia, l’épouse de She Yue a également été libérée autour de 19h00 ce jour-là. L'épouse du pratiquant Wang Linkai a été libérée dans la soirée du 12 avril.

Les 13 pratiquants de Falun Gong qui devaient être poursuivis en justice ce jour-là sont les suivants : M. Che Zhongshan, M. Zhu Chengqian, M. Wang Shouchen, M. Wang Tao, M. She Yue, M. Shi Zhanshun, M. Pei Zhenbo, Mme Pan Xiuqing, Mme Lin Lihong, Mme Bai Ruyu, Mme Li Shengjie, M. Guo Song, et M. Yu Bo.

C’est seulement un petit nombre sur les 79 pratiquants de Falun Gong qui ont été arrêtés le 6 juillet 2012.

Cinq avocats de la défense arrêtés par la police, l’avocat Chena Hai battu

Tôt le matin du 11 avril, cinq avocats de la défense engagés par les membres des familles des pratiquants de Falun Gong détenus sont arrivés à Dalian. Les avocats Cheng Hai et Wang Quanzhang se sont rendus à la Cour du district de Zhongshan pour lire les documents des plaidoyers dans la matinée après leur arrivée et tous les cinq se sont rendus au centre de détention de Dalian pour rencontrer leurs clients dans l'après-midi.

Les gardiens du Centre de détention leur ont refusé le droit de rencontrer leurs clients sous prétexte qu'ils n'avaient pas une photocopie des cartes d'identité de leurs clients et d'une procuration avec le sceau de leur cabinet d'avocats. Après quelques négociations, les gardiens ont cédé et ont permis aux avocats de voir leurs clients.

Cependant, autour de 20h00 ce soir-là, les avocats ont soudainement reçu un appel téléphonique de la Cour, les informant que l’audience publique du lendemain avait été annulée. Le personnel de la Cour a affirmé que certains avocats de la défense avaient démissionné de l'affaire et qu'ils seraient informés plus tard lorsque le procès serait instruit.

Les cinq avocats ont décidé d'aller à la Cour le lendemain pour prendre l'avis d'annulation, afin de s'assurer que l’audience publique avait bel et bien été annulée et d'utiliser l'avis comme preuve légale de leur non-comparution devant le tribunal, faute de quoi, ils pourraient être tenus responsables pour négligence grave à leur devoir.

Dans la matinée du 12 avril, les cinq avocats se sont rendus au tribunal dans deux voitures. Les avocats Liang Xiaojun, Wang Quanzhang et Guo Yuehai ont été arrêtés par des policiers en civil à une intersection extérieure, tandis que Cheng Hai et Han Zhiqiang ont été autorisés à passer. Cependant, dès qu'ils ont franchi la porte du parvis, un certain nombre de policiers sont venus vers eux et les ont emmenés dans un bus garé près de la Cour. Ils ont été emmenés dans une école de la Ligue de la jeunesse gérée par le Comité du Parti communiste chinois de Dalian, où ils ont eu une fouille corporelle. Un peu plus tard, les avocats ont été libérés, mais les autres qui avaient également été arrêtés étaient toujours détenus en garde à vue.

Cheng Hai, un avocat dans la soixantaine, a accepté une interview avec Voice of America (Voix de l'Amérique) et a décrit la situation quand il a été emmené vers le bus : « Un policier d'âge mûr a commandé à trois jeunes policiers de prendre mon téléphone portable. J'ai refusé de le leur donner et ils ont commencé à me saisir par la gorge et à saisir mes mains. À la fin, ils ont pris mon téléphone portable par la force. »

« Quand ils ont vu que je résistais à leur comportement illégal, ils ont commencé à me battre. Un policier avec le numéro d’identité 202297 m’a durement tordu le bras gauche, tandis qu'un autre, d’environ 1,8 m de haut, m'a frappé deux fois sur la joue droite. Ils m'ont battu pendant environ 20 minutes. »

Plus tard, l’avocat Cheng Hai s’est rendu à l’hôpital pour un examen et un diagnostique de lésion des tissus mous au niveau des épaules a été fait. Maintenant, il a des difficultés à soulever son bras droit et a encore des blessures sur le visage et les lèvres.

L’avocat Liang Xiaojun, qui se tenait à l'extérieur du tribunal, a décrit ce qu'il a vu plus tard sur son blog : « J'ai vu des groupes de policiers et des policiers en civil qui déferlaient de temps en temps pour attraper et traîner des femmes et des vieilles dames aux cheveux blancs dans le bus. Il y avait des policiers dans le bus pour prendre en charge les victimes après qu’elles aient été poussées dans le bus. »

« Ils n’ont jamais renoncé à leur croyance pendant ces 14 longues années de persécution »

Dans son blog, l’avocat Liang Xiaojun a écrit :

« Ce qui s'est passé n'est pas un hasard ; plus tôt, l’avocat Wang Quanzhang a été arrêté et maintenant l'avocat Cheng Hai a été battu. Il y a également eu une série de violations des droits professionnels des avocats et des droits de l’homme. L'avocat Gao Zhisheng est toujours détenu à la prison de Shaya dans le Xinjiang. L’avocat Teng Biao a été expulsé du tribunal par la police. Les avocats Tang Jitian et Li Wei ont vu leurs permis de pratique du droit suspendus. Les avocats Zhang Kai et Li Chunfu ont été menottés dans une cage de fer à Jiangjin, Chongqing. L'avocat Li Jinglin a été volé dans son hôtel la veille d’une audience publique de la Cour en Mandchourie. On m'a refusé l'entrée au centre de détention de Zhaoyuan, où une séance du tribunal avait lieu et j’ai été bousculé par des voyous ... ... »

« La raison pour laquelle ces avocats ont été traités illégalement par les autorités, c'est qu'ils ont tous été engagés dans des cas pour la même accusation -« saboter l'application juridique en organisant et en utilisant une religion hérétique » et, caché derrière cette accusation, se trouve un groupe de personnes au bon cœur qui ont été diabolisées par la propagande et sont persécutées depuis 14 ans. »

« Ce sont les organes de la sécurité publique (police), les parquets et les tribunaux publics, sous la houlette du Comité des questions politiques et juridiques qui ont piétiné l'application de la loi de procédure pénale. Ils n'ont jamais été tenus pour responsables de leur mauvaise conduite, au contraire, ils ont été récompensés et promus et ont fait de l'argent avec cela. Pour cette raison, ils sont devenus encore plus cruels dans la répression des avocats qui sortent des rangs pour défendre ce groupe de personnes innocentes. Ils agissent selon la volonté de leurs supérieurs, pensant que la suppression des avocats est justifiée. »

« La souffrance de ces avocats de la défense n'est que le reflet de la souffrance de ce groupe de personnes et ce que les avocats ont vécu n'est rien comparé à ce que ce groupe de personnes a vécu. »

« Cela fait 14 ans qu'ils subissent la douleur de voir leurs familles brisées et de voir leurs proches perdent la vie et pourtant ils n'ont jamais renoncé à leur croyance. »

« Cela fait 14 ans qu'ils vivent dans la crainte d’être arrêtés à tout moment, d’être torturés, envoyés dans des camps de travaux forcés et des prisons, mais ils n'ont jamais abandonné l'espoir. »

« Cela fait 14 ans qu'ils sont traités avec incompréhension et avec froideur par des gens qui ont été trompés par les mensonges et envers qui, ils n’ont pourtant aucun ressentiment ni haine. »

« Cela fait 14 ans que leurs maisons sont fouillées, saccagées et volées et eux et leurs familles ont été intimidés et persécutés et pourtant ils n'ont jamais résisté avec violence. »

« Peut-être que vous ne les connaissez pas, mais ils vivent autour de nous, dans le même état autocratique et partagent le même destin et respirent le même air que nous ! »

« Ils vivent également dans des endroits où nous ne devrions jamais aller de toute notre vie, comme les prisons illégales, les camps de travaux forcés, les centres de détention et les prisons où ils restent fidèles à leur croyance avec persévérance et aident les autres. »

« J'ai rencontré beaucoup d'amis qui se sont rendus dans ces endroits. Quand ils parlent de ce groupe de personnes, ils en ont tous une profonde admiration. Quand j’ai rendu visite à Hua Yong (un artiste détenu pour avoir écrit « 64 » avec du sang sur son front) au camp de travaux forcés de Xin'an de Daxing, Beijing, il m'a dit qu'il ne savait pas grand chose sur ce groupe de pratiquants, mais son expérience au centre de détention l'a aidé à réaliser la bienveillance de ce groupe de personnes. Tant qu'ils ont un peu d'argent, ils aident ceux qui n'ont aucune source de revenu. »

« Cela fait 14 ans qu'il y a toujours eu des avocats qui ont essayé d'aider ce groupe de personnes et de plaider l'innocence en leur nom et ils ont à plusieurs reprises souligné que par la loi et en réalité, la croyance de ce groupe de personnes et leur résistance pacifique contre la persécution ne nuisent à personne, pas plus qu'ils ne présentent aucune menace pour la société. Ils ne sont pas coupables des accusations portées contre eux. »

Le groupe de personnes visées par l'avocat Liang Xiaojun, qui ont été persécutés pendant 14 ans, qui adhérent encore à la résistance pacifique et qui apportent de l'espoir aux personnes ne sont autres que les pratiquants de Falun Gong.

Traduit de l’anglais au Canada