(Minghui.org) Le 18 octobre 2013, la police locale a arrêté M. Bao Wenju, un pratiquant de Falun Gong co-propriétaire d'une épicerie fine. Il a été torturé à la fois dans un centre de lavage de cerveau et plus tard dans un centre de détention. Sans informer sa famille, les policiers ont transféré M. Bao hors du centre de détention. Ils ont refusé de dire à sa famille à quel endroit ils l'emmenaient. Sa famille poursuit actuellement les employés du Bureau 610 et les agents de police qui ont pris part à la persécution de M. Bao.
M. Bao Wenju et sa nièce sont arrêtés et torturés
M. Bao et sa nièce Mme Ao Cuicui possèdent ensemble une épicerie fine dans le district de Chuanying de la ville de Jilin. Le matin du 18 octobre 2013, ils ont planifié un voyage d'affaire. M. Bao a été arrêté par la police dès qu'il est sorti de l'épicerie. Lorsque Mme Ao est sortie et ne pouvait voir son oncle, elle a commencé à l'appeler, mais a été immédiatement arrêtée par des policiers en civil qui attendaient dans les environs. Ils l'ont mise dans une voiture. L'un des policiers a été identifié comme étant Tang Zheming.
M. Bao et Mme Ao ont été emmenés au poste de police de Zhihe dans le district de Chuanying. Des agents du poste de police de Zhihe ont saccagé le domicile de M. Bao à deux reprises sans aucun mandat de perquisition. Ils ont pris tous ses livres du Falun Gong, deux antennes paraboliques, des récepteurs satellite, tout l'équipement pour installer des antennes paraboliques, un véhicule fonctionnant sur batterie, plus de 10 000 yuan en espèces et d'autres articles personnels. Les policiers ont aussi enlevé l'antenne parabolique du domicile de M. Bao. Aucun article, à l'exception de l'argent, n'a été rendu malgré les demandes répétées de la famille de M. Bao.
Mme Ao a été illégalement interrogée après avoir été emmenée au poste de police. Chaque fois que sa réponse ne satisfaisait pas les policiers, ils serraient les menottes jusqu'à ce qu'elles coupent dans ses poignets, lui causant une douleur atroce. Elle a ensuite été soumise à une torture appelée banc du tigre. Le lendemain matin, elle a été transférée au centre de détention de la ville de Jilin où elle a été détenue pendant dix jours.
M. Bao a été emmené au poste de police de Zhihe et a été interrogé avant d'être transféré au centre de lavage de cerveau de Shahezi dans la ville de Jilin. Il a été torturé pendant l'interrogatoire au centre de détention. Afin d'intimider M. Bao, plus de dix formes de torture lui ont été présentées : de l'huile de moutarde, du gaz poivre, des seringues, des fils, des pioches, etc. Une forme particulière de torture impliquait de lui menotter les mains derrière le dos avec les deux pieds enchaînés. Les policiers plaçaient une serviette sur la tête de M. Bao, la serraient et ramenaient sa tête en arrière. Sa bouche était recouverte d'un ruban adhésif et il pouvait seulement respirer par le nez. Les policiers allumaient ensuite des cigarettes et les inséraient dans ses narines. Ils poussaient le mégot de cigarette dans ses narines après que les cigarettes aient brûlé. Il a enduré une douleur extrême et des larmes coulaient le long de son visage. La police l'a ensuite giflé avec des gants (gifler avec un gant provoque une douleur extrême tout en ne laissant aucune trace du coup).
M. Bao a aussi souffert d'une autre torture : il a d'abord été étranglé et a ensuite été forcé à respirer l'huile de moutarde. La police a ensuite versé de l'huile de moutarde dans ses narines, lui causant une douleur extrême. M. Bao a été incarcéré dans le centre de lavage de cerveau pendant douze jours avant d'être transféré au centre de détention de Jilin. Il y a été détenu pendant plus de quarante jours avant que sa famille ne soit informée de sa situation.
La police empêche l'avocat de rencontrer son client ; la famille de M. Bao dépose des accusations contre les malfaiteurs
La famille de M. Bao a engagé un avocat pour défendre M. Bao. Le 7 novembre, l'avocat est allé au centre de détention de Jilin pour le rencontrer, mais le centre de détention l'en a empêché. Le 20 novembre, l'avocat a réessayé de rencontrer son client, mais le centre de détention lui a dit que la police avait donné l'interdiction à M. Bao de rencontrer son avocat.
Le matin du 21 novembre, l'avocat est allé au Département de police de la ville de Jilin pour demander à avoir une rencontre avec M. Bao. Il leur a dit sévèrement qu'il est illégal d'empêcher un avocat de rencontrer son client. Le département de police a poussé la responsabilité sur le Département de police du district de Chuanying. L'avocat est ensuite allé au Département de police du district de Chuanying. Sachant qu'ils étaient dans l'erreur, l'agent Wang Jinghai a donné le prétexte de s'être trompé en remplissant les papiers et a approuvé la rencontre. Finalement, l'avocat a réussi à rencontrer M. Bao cet après-midi-là.
Après avoir examiné les détails du dossier, l'avocat a conclu qu'aucune des actions de M. Bao ne constituait un crime et qu'il devait être libéré immédiatement. Il a affirmé qu'arrêter et torturer M. Bao simplement parce qu'il pratique le Falun Gong et croit dans les principes Authenticité-Bienveillance-Tolérance est une violation de la constitution chinoise et un crime.
Afin de protéger leurs droits et intérêts légitimes, de défendre la constitution et l'autorité juridique, la famille de M. Bao a déposé une lettre d'accusations contre plusieurs agences et employés des autorités :
Personnes accusées :
Bai Yan, directeur du Comité politique et juridique de la ville de Jilin et du Bureau 610
Li Zhichun, directeur de la Division de la sécurité intérieure de Jilin : + 86-432-62409346
Wang Jinghai, Département de police de Chuanying de la ville de Jilin : + 86-13704404321
Gao Xin, Département de police de la ville de Chuanying
Guan Xiaoqun, poste de police de Zhihe : + 86-13904323888
Tang Zheming, poste de police de Zhihe : +86-13944202988
Les personnes qui précèdent sont responsables d'avoir incarcéré M. Bao et d'avoir enfreint la loi pénale chinoise. Ils sont suspectés d'avoir commis des crimes d'arrestation illégale, d'intrusion illégale dans la résidence d'un citoyen, de perquisitions illégales, de vols, de la privation illégale des droits de pratiquer une religion, de détention illégale et de torture illégale. De plus, la famille a déclaré que la violation flagrante de la constitution par les personnes accusées devait être poursuivie en justice.
M. Bao a été transféré par la police, la famille de connaît pas sa situation
Le 26 novembre 2013, Mme Ao Cuicui est allée au centre de détention de la ville de Jilin pour remettre des articles à M. Bao, mais on lui a dit qu'il n'était plus là. Lorsque Mme Ao a demandé à quel endroit il se trouvait, l'agent du centre de détention lui a dit de vérifier avec le poste de police qui avait arrêté M. Bao.
Mme Ao s'est précipitée au poste de police de Zhihe et a demandé où était son oncle. Les policiers lui ont dit d'aller au Département de police de Chuanying. Lorsque Mme Ao a tenté de raisonner avec eux, il ont menacé de l'arrêter.
Inquiète pour la sécurité de son oncle, Mme Ao s'est précipitée au Département de police de Chuanying pour se faire dire que Gao Xin, l'agent responsable de la persécution de M. Bao, n'était pas là.
Traduit de l'anglais au Canada
Copyright © 2023 Minghui.org. Tous droits réservés.