(Minghui.org) Suite au procès bâclé illégal de Mme Xu Yingjie dans sa chambre d'hôpital le 7 mars 2014, la Cour du district de Dongchang de la ville de Tonghua a tenté de faire en sorte que l'avocat de Beijing de Mme Xu soit remplacé par un avocat nommé par la Cour. Mme Xu a été arrêtée pour sa croyance dans le Falun Gong et torturée au point de se retrouver dans un état critique au bout de trois mois.

Juste après que le procès ait échoué à l'hôpital, le Comité des affaires politiques et juridiques de Tonghuia et le département de justice se sont réunis pour parler de l'avocat de la défense de Mme Xu. Plus tard, un responsable de ce groupe a dit à l’avocat de Beijing au téléphone : « Ne venez plus pour défendre votre cliente. Sinon, nous révoquerons votre licence d'avocat. » Ils ont également menacé de l'arrêter s'il revenait. Toutefois, l’avocat a négocié avec le juge Yang Wancheng et en fin de compte, Yang a dû accepter d'informer l’avocat trois jours avant le procès.

Le 10 mars 2014, la famille de Mme Xu est allée voir le juge pour demander l'accès à ses dossiers médicaux, mais Yang a refusé. Il a frappé la table et crié : « Vous autres, vous causez des problèmes. Sortez ! » Il a ordonné aux gardes de sortir la famille de Mme Xu de force et les gardes les ont aussi filmés quand ils les ont chassés.

Le 11 mars, la famille de Mme Xu est allée au bureau de Zhao Yan, le juge président. Cependant, Zhao a refusé de les rencontrer et a dit à la famille au téléphone : « Nous pouvons discuter de cela lors de l'audience au tribunal. »

Note suspecte -- Un autre stratagème pour congédier l'avocat de Mme Xu

Mme Xu a été ramenée au centre de détention de Changliu à Tonghua le 17 mars. On a refusé que la famille ait le moindre contact avec elle, et ils n'ont pas pu obtenir des informations sur son état de santé non plus. Le 21 mars, cependant, un des agents du Bureau 610 de Tonghua a montré une déclaration à sa famille, qui était censée être écrite par Mme Xu. La note indiquait que Mme Xu voulait remplacer l’avocat de Beijing par un avocat nommé par la Cour.

La famille de Mme Xu a dit à l'agent que la note n'avait aucune valeur parce qu'il n'y avait pas de témoin pour confirmer qu'elle avait signée de son propre gré. Ils avaient de bonnes raisons de croire que Mme Xu avait signé la note sous la contrainte.

Le scénario est très douteux. Pourquoi le centre de détention permetrait-il à un agent du Bureau 610 de délivrer une note « personnelle » de Mme Xu, mais empêcherait la famille d'avoir tout contact avec elle ? En outre, il semble peu probable qu'elle veuille congédier un avocat hautement considéré obtenu par sa propre famille en faveur d'un avocat nommé par la Cour. La famille devrait au moins avoir le droit de parler à Mme Xu et savoir ce qu'il en est réellement.

La première arrestation et la tentative de jugement à l'hôpital

Mme Xu a été arrêtée par la police locale le 22 décembre 2013 et est actuellement détenue au centre de détention de Changliu. Le 4 mars 2014, elle a été emmenée à l'hôpital N° 3 de Tonghua dans un état critique, mais sa famille n'a pas été notifiée.

La famille de Mme Xu est allée au Parquet du district de Dongchang pour s'enquérir de son cas, mais ils n'ont su que le 4 mars que l'affaire avait été transférée à la Cour du district de Dongchang. Le 5 mars, sa famille a su par la Cour que Mme Xu avait été emmenée à l'hôpital et que la cour allait organiser un procès là-bas le 7 mars.

À 9h le 7 mars, la famille de Mme Xu et l’avocat de Beijing sont arrivés à l'hôpital pour le procès. L'avocat nommé par la Cour ne voulait rien avoir à faire avec l’avocat de Beijing. Grâce aux efforts de sa famille et de l'avocat de Beijing, ainsi que l'approbation de Mme Xu, l'avocat nommé par la Cour a été remercié.

Comme Mme Xu était à peine consciente et que ses mains tremblaient, son avocat a suggéré que son état était trop grave pour continuer le procès à ce moment-là. Le médecin a également déclaré que la patiente ne devait pas être perturbée et est ensuite sorti de la chambre d'hôpital, mettant de fait un terme à l'audience.

Yang a, à contrecœur, fourni des photocopies du dossier à l'avocat au tribunal le 7 mars, mais il a refusé de montrer à l’avocat les dossiers médicaux de Mme Xu. Il a dit que le procès reprendrait dans dix jours.

Article associé en anglais : T

Traduit de l’anglais au Canada