(Minghui.org)


Soutenus par quatre avocats de Pékin, M. Huang Wei et son épouse Hao Qiuyan de l’agglomération de Shijiazhuang ont été libérés, mais détenus à nouveau à cause de la vague d'arrestations préolympiques.

Les pratiquants M. Huang Wei et son épouse Mme Hao Qiuyan de l’agglomération de Shijiazhuang ont été libérés le 22 juillet 2008 suite à une grève de la faim de protestation de 12 jours et grâce aux efforts de secours de leurs compagnons de pratique.

M. Huang Wrei souffre d'hypertension et Mme Hao Qiuyan est physiquement faible. Ils sont en train de récupérer. Les autres pratiquants détenus avec eux qui se sont mis aussi en grève de la faim sont toujours détenus dans un camp de travail et leurs vies sont en danger. Nous appelons au soutien et à l’attention de la communauté internationale.

Le Parti communiste chinois (PCC) ignore complètement sa promesse d'améliorer les droits humains avant les Jeux Olympiques et viole ouvertement l’esprit Olympique. Son masque hypocrite prétend à une société harmonieuse et une administration du pays conforme à l'état de droit, mais lorsque le masque est enlevé, le vrai visage est révélé – un régime répressif de gangsters ! Sous le prétexte des Jeux Olympiques, le régime au pouvoir a démoli les maisons des gens, et arrête de façon effrénée les pétitionnaires exerçant leur droit et les pratiquants de Falun Gong.

Selon des statistiques incomplètes, la seule région de l’agglomération de Shijiazhuang a vu 66 incidents d’interférence policière et l’ arrestation illégale de prés de 80 pratiquants de Falun Gong depuis avril 2008. Des centaines de familles ont été harcelées par la police. Il n’y a pas de statistiques complètes sur les autres formes de harcèlement.

Alors que la torche Olympique approchait de l’agglomération de Shijiazhuang, le système de police en particulier a ordonné les arrestations de tous les pratiquants sur ‘’liste noire’’ le 4 et le 8 juillet. Cette décision émanait du département de police de l’agglomération et demandait à tous les postes de police locaux de mettre à exécution les ordres, de porte à porte. Les pratiquants arrêtés étaient envoyés dans des centres de détention et des camps de travaux forcés. Certains étaient envoyés dans les Ecoles éducatives du système légal (des centres de lavages de cerveau) de chaque district. Personne ne sait où ont fini certains pratiquants. Leurs familles ont perdu le contact avec eux. Le dirigeant de la Compagnie d’ingénierie en biologie et médecine de Hebei, Huang Wei et son épouse se trouvaient parmi les pratiquants manquants. Voici les détails :

M. Huang Wei a quitté son domicile à 7:00 heures, le 4 juillet 2008 pour se rendre à son travail. Un policier en civil posté à l’extérieur du bâtiment l’a arrêté. Sept agents de police ont arrêté son épouse Hao Qiuyan et ont pillé le domicile.

Le couple a été détenu pendant 15 jours dans le centre de détention de l’agglomération de Shijiazhuang. Ils ont été empêchés de contacter les membres de leur famille, de rencontrer un avocat et d’obtenir des vêtements de rechange. Ils ont été secrètement condamnés aux travaux forcés. M. Huang et Mme Hao Qiuyan ont mené une grève de la faim le 11 juillet 2008.

Les autres pratiquants ont réussi à engager les avocats de Pékin M. Li Jinsong, M. Li Heping, M. Cheng et M. Tang pour représenter le couple. Les avocats se sont rendus dans l’agglomération de Shijiazhuang à trois reprises pour rencontrer le couple, mais cela n’a abouti à rien. Les fonctionnaires du centre de détention et les agents de police ont empêché les avocats de rencontrer les pratiquants. Les persécuteurs ont même menacé les avocats. Après que le terme de la détention administrative du couple ait pris fin, ils ont été envoyés dans l’Ecole éducative du système légal locale (une classe de lavage de cerveau). Ils ont refusé de laisser la famille savoir où se trouvait le couple. Le chef politique du poste de police Hedong, Qu Jianbo a déclaré : ‘’Tant que nous pourrons trouver ne serait-ce qu'un minuscule élément de preuve, Huang Wei ne sortira pas d'ici.’’ Les avocats se sont rendus dans le Bureau de l’administration résidentielle de rue de Hedong pour demander la libération des deux citoyens innocents. Le personnel du bureau était brutal et a poussé les avocats dehors et a même appelé la police. Des agents du Bureau 610 du district Chengan ont été encore moins raisonnables et ont dit aux avocats de se rendre au tribunal. Ils ont aussi insinué que la loi ne s’applique pas au Bureau 610.

Les quatre avocats de Pékin ont déposé cinq pétitions auprès des agences gouvernementales concernant la Sécurité publique de Shijiazhuang et les activités criminelles et illégales des fonctionnaires du régime, impliquant des violations des droits de l’homme.

1. Pétition concernant les activités illégales du chef du centre de détention Cui, du département de police de Shijiazhuang refusant de rencontrer les avocats, et le refus du chef du poste de police, Su Wenxing, de notifier la détention administrative aux membres de la famille du couple.
2. Pétition concernant les activités criminelles du chef Qu Jianbo, du poste de police Hedong, Jiao Yaoqiang du Bureau de l’administration résidentielle de rue Hedong et le personnel du Bureau 610 dans le district Changan.
3. Le refus des parties responsables du centre de détention de rencontrer les avocats, menant Huang Wei et Hao Qiuyan à une grève de la faim de neuf jours en guise de protestation, mettant leurs vies en péril.
4. Pétition concernant les activités illégales d’une femme faisant partie du personnel du Bureau 610 du district 610, le 19 juillet.
5. Des agents du système de police de Shijiazhuang engagés dans des activités illégales et criminelles sous le prétexte des Jeux Olympiques devraient être punis en accord avec la loi.

‘’La lettre spéciale de pétition urgente des avocats’’ de Li Jinsong

Les avocats ont exprimé leurs points de vue avec les documents de la pétition spéciale qui rendait compte du refus des fonctionnaires de les laisser rencontrer leurs clients dans le centre de détention et a établi ‘’ en accord avec les lois et règlements de Chine, que croire en Falun Gong n’est une violation d’aucune loi. Ce n’est pas un acte criminel. Sans aucune preuve que les deux pratiquants aient violé la loi, la police a fouillé leur domicile et les a détenus. La police a gravement enfreint les lois et les règlements. Nous représentons nos clients et demandons la reconsidération de leurs pénalités administratives et de l'action en justice. Nous demandons aux départements concernés de révoquer leur décision de punition. Par le refus borné du personnel du centre de détention d’arranger une rencontre avec les avocats, ils ont refusé à Huang Wei et Hai Qiuyan, l’accès à leurs avocats et leur droit constitutionnel à une assistance légale. Le chef du centre de détention Cui a commis le crime de manquement à son devoir.’’

L’avocat Li a aussi formulé les demandes suivantes: 1) Ordonner aux fonctionnaires du centre de détention d’arranger immédiatement pour Huang Wei et Hao Qiuyan, une rencontre avec les avocats, en accord avec la loi. 2) Aujourd’hui (18 juillet), la détention administrative de 15 jours est arrivée à son terme. Nous demandons aux superviseurs du département de police du district Changan de libérer immédiatement Huang Wei et Hao Qiuyan.

Les avocats pensent que la liberté de croyance et de pratiquer Falun Gong sont des droits légaux des citoyens. Tous ceux qui ont participé à détenir des pratiquants de Falun Gong dans les classes de lavage de cerveau ont commis une infraction de la loi, celle de la détention illégale. L’avocat Li Jinsong dans sa lettre de pétition a fait appel pour ‘’une punition lourde des personnes du système de police de Shijiazhuang pour avoir illégalement détenu des citoyens sous le prétexte des Jeux Olympiques.’’

L’avocat Li a commencé sa lettre : ‘’Il est connu que les parties concernés dans l’agglomération de Shijiazhuang ont démoli des bâtiments résidentiels et arrêté des citoyens. Plus de 80 citoyens respectueux de la loi ont été emmenés dans les centres de détention et les camps de travail. Certains ont été envoyés dans des centres de lavage de cerveau, même leurs familles ne connaissent pas leur situation actuelle. Je crois que ce sont de graves violations, non seulement une violation de la promesse solennelle du gouvernement central pour obtenir les Jeux Olympiques – améliorer les droits humains, mais le régime viole aussi l’esprit olympique. Leurs actions vont même à l’encontre de la loi de notre pays et de l’espoir d’une société harmonieuse. Le cas de Huang Wei et Hao Qiuyan est juste un exemple.

Je vous envoie cette lettre de pétition en accord avec les dispositions requises du Code de procédure pénale de la République populaire de Chine, dans le but de sauvegarder la dignité nationale, l’égalité sociale et la justice, de rapporter les activités criminelles de l’arrestation illégale des citoyens Huang Wei et Hao Qiuyan. Les parties responsables de ces actes sont : Le chef Su Wenxing et le dirigeant politique Qu Jianbo du poste de police Hedong dans le district Changan, le chef Jiao Yaoqiang, le secrétaire Lu Zhiqiang et le secrétaire adjoint Wei Chunyou du Bureau de l’administration résidentielle de rue Hedong ainsi que les parties responsables du Bureau 610 du district Changan.’’

Information de contexte

Huang Wei, 39 ans, travaillait comme représentant des ventes dans la Compagnie d’ingénierie en biologie et médecine de Hebei, de l’agglomération de Shijiazhuang. Ses voisins et ses collègues l’aimaient et le respectaient. L’épouse de M. Huang Wei, Hao Qiuyan, 36 ans, a fait des études artistiques. Elle est douée pour la peinture, et est une personne très gentille et honnête.

M. Huang Wei a commencé à pratiquer Falun Gong au printemps 1995. Il a bénéficié à la fois physiquement et mentalement de la pratique et s’est débarrassé du tabac, du jeu, de la boisson et autres mauvaises habitudes. Ses relations avec son épouse et les autres membres de sa famille sont devenues plus harmonieuses. Après que la persécution ait commencé, cependant, M. Huang a été accusé de ‘’tentative infructueuse de faire appel’’ et condamné à trois ans de travaux forcés fin 1999.

M. Huang est retourné chez lui fin 2002. Vers la fin 2003, certains de ses amis l’ont aidé à démarrer une affaire de médicaments et de vêtements en gros. Il s’est associé avec plusieurs autres pratiquants de Falun Gong, sans emploi à l’époque. Le 13 avril 2004, quatre policiers dont Yang Yuliang du poste de police Hedong et Li Guoqiang du département de police Changan ont arrêté M. Huang alors qu’il prenait ses enfants au centre de garde de jour. M. Huang a été accusé de ‘’refus d’être ’’réformé’’ et condamné à trois ans de travaux forcés. Son épouse Mme Hao Qiuyan a été détenue dans un centre de lavage de cerveau pendant plus de huit mois pour avoir engagé des avocats pour Huang Wei.

Grâce à l’appel du célèbre avocat M. Gao Zhisheng, au soutien et aux efforts continus de secours de personnes bienveillantes à la fois en Chine et à l’étranger, le couple a finalement retrouvé sa liberté en avril 2005. Avec l’aide de sa famille et de ses amis, la vie et la carrière du couple se sont améliorées et sont graduellement revenues sur la bonne voie.

Le 4 juillet 2008, à l’approche des Jeux Olympiques, des arrestations massives de pratiquants de Falun Gong ont eu lieu dans l’agglomération de Shijiazhuang, et le couple a été arrêté dans le cadre de cette campagne. La police a dit que Hao Qiuyan ‘’était trop active’’, mais elle se concentrait simplement sur sa peinture chez elle, dans le but de prendre soin de son fils en âge scolaire, et ne s’aventurait pratiquement jamais hors de chez elle. La compagnie de Huang Wei a été aussi de nouveau surveillée.

La nuit même de l’arrestation du couple, leurs parents se sont rendus au poste de police Heidong pour leur apporter des vêtements de rechange. La police leur a dit de revenir le lendemain. Lorsqu’ils sont revenus le lendemain, le couple avait déjà été transféré. Personne ne leur a dit où ils se trouvaient, à la grande inquiétude des parents.

Le fils âgé de huit ans n'a soudainement plus eu ses parents pour prendre soin de lui et il vit avec un grand-père diabétique de 79 ans et une grand-mère de 77 ans qui a une grave maladie cardiaque.


Traduit de l’anglais le 14 aout 2008