(Minghui.org)

Tang Guofang, chef du département d’éducation de la Province de Jiangsu, a été le principal responsable de la persécution des pratiquants de Falun Gong durant les 8 dernières années. Tang, ainsi que Hong Ying et Zhou Ying de la Troisième brigade du Camp de travaux forcés pour femmes de Judong, il torture les femmes qui pratiquent le Falun Gong à la fois mentalement et physiquement.

Tang Guofang a même vécu au sein du camp pendant un certain temps afin de passer plus de temps à essayer de les « transformer ». Tang et les autres gardiens ont utilisé la torture que l’on appelle « Briser les plus déterminés » pour humilier ces pratiquantes. Cette torture consiste à placer la pratiquante dans une cellule d’isolement pour la priver de sommeil et de nourriture, les empêcher d’aller aux toilettes et forcer les autres détenus à les frapper sans retenue.

Liu Dongmei, Zhou Xinfang, et Kong Qingmei font partie des 20 et quelques pratiquantes qui ont été torturées au point de tomber en dépression nerveuse. Elles sont frappées, privées de sommeil pendant de longues périodes de temps, et on ne leur permet pas d’utiliser les toilettes, ce qui les force à uriner et faire leurs besoins dans leur pantalon. Les gardiens forcent les détenus à frapper les pratiquantes sur la partie inférieure du corps avec des bancs en bois. Ils recouvrent même la tête des pratiquantes de leurs pantalons souillés par les excréments.

Durant les deux dernières années, la pratiquante Mme Gao Yulan a été privée de sommeil – elle n’a le droit de dormir qu’à peine deux heures par nuit. Parfois on la force à rester éveillée pendant 24 heures sans arrêt. Résultat elle n’arrive plus à garder les yeux ouverts. Les gardiens ont ensuite ordonné à un détenu à forcer Mme Gao à garder les yeux ouverts à l’aide d’une épingle en fer, ce qui a lui a causé des lésions à la rétine.

Six ou sept personnes se sont acharnés sur Mme Wang Jiping pour la forcer à signer une déclaration de garantie disant qu’elle ne pratiquerait plus le Falun Gong. Résultat, elle a eu des côtes cassées et ne pouvait plus marcher. Malgré l’état dans lequel était Mme Wang, ils ont continué à la torturer. Par la suite elle a été ramenée chez elle sur une civière. Ses proches l’ont emmenée à l’hôpital, où les médecins ont dû lui enlever deux côtes et nettoyer sa cavité abdominale.

Suite aux coups qu’elle a reçus, Mme Zhu Ruifeng avait le cou enfoncé dans son thorax. Elle a dû être emmenée à l’hôpital à Zhenjiang où son cou a dû être étiré à nouveau.

Mme Wu Shunzhen a eu le bas du corps brûlé avec de l’encens à moustiques et un gardien lui a enfoncé la tête dans un seau d’urine.

Mme Deng Jinmei et Mme Zhu Jinmei ont été violemment battues en prison. Après avoir été relâchées, elles ont continué à souffrir le martyre suite aux hématomes internes provoqués par les coups.

Mme Ji Hianxia a été battue par les gardiens qui ont utilisé de petits tabourets pour la frapper à la tête, ce qui l’a rendue couverte de sang. Ils l’ont aussi frappée sur le bas du corps et aux yeux, ils lui ont pincé la poitrine et le bas du corps, la laissant couverte de bleus.

Mme Gong Jinxiu a eu le corps entaillé et griffé à coup de porte manteau en fer. Les gardiens lui ont aussi frappé la tête contre le mur et lui ont arraché des poignées de cheveux.

In the winter time, Ms. Xi Liuying was stripped naked and cold water was poured over her four times with a urine bucket. They also used metal clips to pinch the nipples of her breasts, pulled out clumps of her hair, and punched her eyes until she couldn't see anything. Only then was she taken to the hospital for treatment.

Ms. Hu Zhenru, in her 60s, was deprived of sleep and forced to stand on a bench that was flipped over for a long period of time. As a result, she fell to the ground and broke her glasses. The guards also used a broom to hit her vaginal area.

When Ms. Zhai Yuxin went on a hunger strike to protest her illegal detention, six to seven inmates headed by Zhou Ying and Hong Ying pushed her to the ground and forced-fed her with rice, while hitting and pinching her mouth. Hong Ying angrily said, "If you don't eat, your mouth will be as big as a pig." Although Ms. Zhai Yuxin was on a hunger strike for only six months, she was forced-fed for a total of 18 months.

When Ms. Zhao Rongcai refused to write something against Falun Gong, a drug-addict inmate viciously beat her until she suffered a brain concussion. Ms. Zhao could not get up and only lay on the concrete floor. She became very pale and vomited. She was later taken to the hospital for treatment.

Ms. Wang Jianping was cruelly force-fed because she went on a hunger strike to protest the persecution. Six to seven inmates held her down, while others either stomped on her feet, kicked her legs, or hit her mouth. The inmates used a big spoon to force-feed her. As a result of the brutal force-feeding, Ms. Wang has loss most of her teeth.

Guard Sun Ping instigated several inmates to beat Ms. Wang Huilan until there were bruises all over her body and her face, her legs, and other parts of her body swelled. Still, she was forced to stand and crouch for a long period of time.

30 mars 2008

Traduit de l'anglais en France le 23 avril 2007