(Minghui.org)
Nom: Jiao Yaling (焦亚玲)
Sexe: Femme
Âge: 62
Adresse: Secteur résidentiel au sud de Jianxin, Édifice 35, Unité 2, #502, District de Shunyi, Pékin
Profession: Retraitée de la Banque commerciale rurale du district de Shunyi, ville de Pékin
Date de l'arrestation la plus récente: 26 août 2009
Lieu de détention le plus récent: Centre de détention de Nihe, district de Shunyi, ville de Pékin
Ville: Pékin
Persécutions subies: Domicile mis à sac, détentions
Principaux bourreaux: Xi Lei, chef de la sécurité d'état du district de Shunyi; Xu Jianghao, Shengli, directeur du commissariat de police du district de Shunyi.
Nom: Tang Shirong (唐世容)
Sexe: Femme
Âge: 69
Adresse: Village de Jingkou, district de Shapingba, Chongqing
Profession: Retraitée, travaillait auparavant à la ferme de Jingkou (connue présentement comme l'Usine spéciale de tuyaux d'acier)
Date de la disparition: Septembre 2005
Ville: Municipalité de Chongqing
Persécutions subies: Privation de sommeil, travaux forcés, lavage de cerveau, détention
Mme Tang Shirong, une pratiquante de Falun Gong du village de Jingkou, district de Shapingba, municipalité de Chongqing est portée disparue depuis quatre ans..
Un soir, au début de septembre 2005, Mme Tang Shirong, qui avait alors 65 ans, a quitté la maison pour mettre des affiches qui énuméraient les mauvais traitements infligés aux pratiquants du village de Jingkou et le nom des gens responsables, y compris Zhuo Jin, secrétaire du comité politique et judiciaire du village de Jingkou. Le lendemain, tout le monde a vu les affiches partout dans le village de Jingkou. Mais Mme Tang n'est jamais rentrée chez elle. La famille de Mme Tang a signalé sa disparition au commissariat de police du village de Jingkou et au commissariat de police du village voisin de Tongjiaxi, district de Beibei. Les policiers des deux commissariats de police ont nié toute arrestation de Mme Tang et ont déclaré qu'ils n'avaient aucune obligation de rechercher la pratiquante disparue..
Mme Tang Shirong
La persécution contre Mme Tang a commencé en 1999. Initialement, elle a été détenue pendant quinze jours pour avoir fait appel à Pékin pour le droit de pratiquer le Falun Dafa. Depuis lors, des gens du gouvernement du village Jingkou, du commissariat de police, du comité local de résidence, et son comité des retraités l'ont harcelée chez elle encore et encore, ont tenté de la forcer à signer la « Déclaration de garantie » et l'ont menacée de l'envoyer à une institution pour lavage de cerveau ou aux travaux forcés dans un camp de travail. Elle a été contrainte de fuir de son domicile pour éviter le harcèlement continu
En février 2001, Mme Tang a été arrêtée pour avoir distribué des dépliants au sujet du Falun Dafa dans la communauté Wuxing du village de Tongjiaxi, district de Beibei. Elle a d'abord été détenue pendant six mois au centre de détention de Beibei, où elle a été contrainte à plier des boîtes en carton tous les jours. On a servi des aliments pourris à Mme Tang qui a été placée dans une cellule insalubre où elle a contracté la gale de ses compagnes de cellule.
Les policiers du commissariat de ville de Tongjiaxi ont demandé et obtenu une peine d'une durée de deux ans aux travaux forcés pour Mme Tang. Ils l'ont emprisonnée au camp de travaux forcés pour femmes de Maojiashan, district de Jiangbei, ville de Chongqing.
Au camp de travail, les gardiens ont ordonné aux détenues toxicomanes de pratiquer une fouille au corps de Mme Tang puis de lui couper les cheveux au bol mais de façon inégale pour l'humilier. Les gardiens l'ont forcée, elle et d'autres pratiquantes, à suivre une formation militaire intensive sous le soleil brûlant. Si une pratiquante ne satisfaisait pas aux exigences des gardiens, cette pratiquante était obligée à suivre une formation complémentaire. Si une pratiquante ne respectait pas les ordres des gardiens, le gardien ordonnait à une détenue toxicomane de la battre. Pour protester contre son arrestation illégale, Mme Tang a refusé de réciter les règlements du pénitencier. Les gardiens ont exigé que les détenues toxicomanes lui lient les bras et la forcent à se pencher à un angle de 90 degrés, les jambes serrées. Les gardiens ont donné l'ordre aux détenues toxicomanes de lui donner des coups de coudes chaque fois qu'elle bougeait. En outre, ils l'ont privée de sommeil pendant deux semaines. En octobre 2001, la pression artérielle de Mme Tang a atteint 240 en raison des mauvais traitements. Elle a obtenuu la permission d'aller chercher des soins médicaux à l'extérieur de la prison.
Les fonctionnaires du gouvernement du village de Jingkou et les policiers de la localité sont allés chez Mme Tang, après son retour chez elle, pour l'emmener dans un centre de lavage de cerveau. Elle a pu s'échapper.
Depuis 2002, pendant les vacances et à d'autres moments aléatoires, les travailleurs de la commission d'habitation et des policiers du commissariat local se sont rendus chez Mme Tang pour la harceler et la menacer d'arrêter sa pratique du Falun Gong. Une fois que Mme Tang a été portée disparue, toutes les « visites » ont cessé.
Rapport apparenté : Practitioner Ms. Tang Shirong from Chongqing Has Been Missing Since September 2005,
Copyright © 2023 Minghui.org. Tous droits réservés.