(Minghui.org)

Nom : Kuang Xinrong (况欣荣)

Genre : Masculin

Adresse : Village de Degan, district de Jiangjin Chongqing

Âge : 46 ans

Emploi : travaille à son compte

Date de la dernière arrestation : 2 septembre 2009

Dernier lieu de détention : Centre de détention du district de Jiangjin

Ville : Chongqing

Persécution endurée : Détention, lavage de cerveau, coups, condamnation illégale, emprisonnement, travaux forcés, confinement solitaire en cellule isolée, torture.

Principaux persécuteurs : Wan Fenghua, secrétaire-adjoint du Comité politique et judiciaire du district de Jiangjin : 86-23-47555980 (bureau), 86-13883114366 (portable), 86-23-47522966 (domicile), Huang Yan (femme), directrice du Bureau 610 du district de Jiangjin: 86-23-47555890 (bureau), Qiu Chunfei, chef de la division de surveillance du bureau 610 du district de Jiangjin : 86-138-83963589 (portable), Li Houping, juge en chef de la cour pénale du district de Jiangjin : 86-13500333965 (portable), Zhang Benqing, juge chargé du dossier: 86-23-47566525 (domicile), 86-23-47586871 (bureau), 86-13452024261 (portable)

Avocat de la défense : Liang Xiaojun

Le pratiquant M. Kuang Xinrong est accusé par le tribunal de district de Jiangjin, Chongqing, mais le tribunal et le Comité politique et judiciaire du district de Jiangjin ont bloqué l'avocat de la défense lors du procès.

Mme Huang Daifang, épouse de M. Kuang Xinrong, a engagé un avocat de Beijing, Me Liang Xiaojung. Le matin du 7 décembre 2009 très tôt, ils sont arrivés au Tribunal du district de Jianglin et rencontré le juge en charge du dossier, Zhang Benging. Ils ont récupéré l'acte d'accusation. Mais Zhang a refusé leur demande de voir le dossier en disant qu'ils n'avaient pas l'autorisation de M. Kuang

À 10h30, M. Liang et Mme Huang sont arrivés au centre de détention de Jiangjin pour voir M. Kuang et ont soumis leur laisser-passer de visiteurs. Les gardiens ont indiqué qu'ils devaient attendre, mais un moment plus tard, ils ont dit à Liang que le comité politique et judiciaire du district de Jiangjin avait appelé et demandé de ne pas permettre à l'avocat de rencontrer M. Kuang parce que M. Kuang était accusé de pratiquer le Falun Dafa. On a demandé à Liang de communiquer directement avec le comité politique et judiciaire.

A 11h30, M. Liang et Mme Huang ont rencontré Wan Fenghua, le secrétaire adjoint du comité politique et judiciaire du district de Jiangjin. Wan a dit que Liang n'était pas un avocat local et devait se rapporter au bureau judiciaire locale selon la réglementation locale. Il les a alors contraint à quitter son bureau.

À 14h30, M. Liang a rencontré Zhang, un membre du personnel au sein du bureau judiciaire de Jiangjin. Zhang a consulté les responsables de son bureau et a dit à Liang que le comité politique et judiciaire les avait informés que le bureau n'était pas en charge des affaires des avocats et qu'ils ne pouvaient pas l'aider en quoi que ce soit. Zhang a suggéré à Liang de communiquer avec l'établissement qui gérait le dossier.

À 15h30, M. Liang a rencontré Zhang, le juge chargé du dossier, à la Cour de Jiangjin. Zhang a signé et délivré la citation à comparaître devant la cour pour le 16 décembre 2009 à 9 h00.

À 16h00, Li Houping, juge en chef du tribunal de district de Jiangjin, a appelé M. Liang et lui a demandé de venir à la cour. À l'arrivée de Liang à la cour, les greffiers lui ont demandé de présenter l'assignation et la mise en accusation. Les greffiers ont conservé les documents, mais ont retourné la lettre de la défense de Liang et le mandat. Ils ont insisté que Liang ne pouvait pas défendre M. Kuang mais n'ont donné aucune raison.

Le même jour, Wan Fenghua a menacé Mme Huang Daifang, « Congédiez l'avocat ou je vous emprisonne. »

M. Kuang Xinrong et son épouse, Mme Huang Daifang, ont été arrêtés le 2 septembre 2009, par le policier He Yuchen, du commissariat de police de Nanchen, district de Jiangjin. Mme Huang a été libérée parce qu'elle était dans un état critique, souffrant d'une tumeur abdominale.

En 1999, M. Kuang a été emprisonné dans un camp de travaux forcés pendant deux ans pour avoir fait appel pour le droit de pratiquer le Falun Dafa à Pékin. Alors qu'il était emprisonné dans le camp de travaux forcés de Xishanping à Chongqing, M. Kuang a été battu à plusieurs reprises, condamné à l'isolement cellulaire, et torturé.

Immédiatement après avoir purgé sa peine, les agents du bureau 610 local et les policiers du commissariat de police local l'ont emmené au centre de lavage de cerveau de Jiangjin. Par la suite, il a été emprisonné au centre de lavage de cerveau pendant plus d'un an. M. Kuang a de nouveau été emprisonné pendant dix-huit mois au camp de travaux forcés de Xishanping. Il a finalement été libéré en janvier 2005.

Le 10 octobre 2005, M. Kuang a été détenu dans un centre de lavage de cerveau pendant quarante jours, et le 1er novembre 2006, il a été arrêté et emprisonné au camp de travaux forcés de Xishanping pour la troisième fois.

Témoignage écrit le 17 décembre 2009

Rapport antérieur apparenté :

Traduit de l'anglais au Canada