(Minghui.org)


Par un correspondant de la province du Liaoning

La police a illégalement arrêté le pratiquant de Falun Gong M. Yu Haiyang, de la ville de Huludao, province de Liaoning, et intenté un procès contre lui. Le tribunal local a ouvert le procès le 7 février 2010, sans en informer sa famille. Son avocat de la défense, de Pékin, a plaidé non coupable .


Yu Haiyang, agé de 40 ans, est un résident de la communauté de Xiaodeyingzi, canton de Jianchang, agglomération de Huludao. Lui et son épouse Li Fengchun sont allés à la division de sécurité nationale du département de police du district de Lianshan, et ont exigé que le chef de division Zhang Jun rende les 4.800 yuans en espèces, et les effets personnels que les fonctionnaires avaient pris en fouillant leur maison le 8 mai 2009. Ils ont également voulu soumettre une lettre de pétition. Zhang Jun a non seulement rejeté leurs demandes mais a arrêté Yu Haiyang et l'a envoyé au centre de détention de la ville de Huludao. L'épouse de Yu Haiyang est parvenue à s'échapper. Le département de police de la ville de Huludao a prévu de le poursuivre. C'est alors que osa famille a engagé les avocats des droits de l'homme de Pékin Lan Zhixue et Zhang Chuanli. Le procès était à l’origine programmé pour le 11 décembre 2009.

Le Parti Communiste Chinois effrayé que des personnes apprennent la vérité

Les pratiquants de Falun Gong de la ville de Huludao ont distribué des lettres, invitant les gens à venir entendre comment les avocats allaient défendre Yu Haiyang devant le tribunal. La police de la ville de Huludao a expédié des agents tard la nuit le 8 décembre 2009, et arrêté huit pratiquants. Elle a également changé la date du procès pour empêcher les gens d'être présents.

Le procès s'est ouvert sans avoir été annoncé le 7 février 2010. Le frère de Yu Haiyang, sa sœur et deux autres parents, qui se sont précipités à la cour en apprenant que les séances allaient commencer, se sont vus refuser l'entrée au tribunal parce qu'ils n'avaient pas de permis d'audition. Seul les fonctionnaires du comité politique et judiciaire, le " Bureau 610 " et d'autres organismes gouvernementaux pouvaient entrer. Pendant ce temps, des policiers armés et des agents en civil cloisonnaient l'intérieur et le périmètre du tribunal et interrogeaient chaque passant. Environ 15 voitures de police et deux véhicules anti-émeute avec pas moins de 100 policiers ont installé des barrages routiers et des points de contrôle. Un avocat local, accompagné de son assistant, a dit:« Je voulais vraiment entendre comment les avocats de Pékin présentent un plaidoyer de non-culpabilité, mais je n’ose plus me montrer à présent. J'ai vu un bon nombre de ces policiers en civil. Tous sont des flics. »


Après que le procès ait commencé à 9 h30 le matin, l'avocat de la défense Zhang Chuanli a d'abord demandé à Yu Haiyang pourquoi il pratiquait le Falun Gong. M. Yu a dit: « j'étais presque paralysé suite à un accident de voiture, et après avoir commencé à pratiquer le Falun Gong, j'ai complètement récupéré, j'ai donc continué à pratiquer. » Le Procureur Général l'a interrompu et a interdit à l'avocat de poser d’autres questions à M. Yu. L'avocat a protesté: « le Procureur Général a interrompu l'avocat de défense et l’accusé, ce qui constitue une violation des procédures légales. Je demande au juge de blâmer le Procureur Général. » Le juge Li Dehai a dû dire: « Procureur Général, prenez garde ! »


L'avocat de la défense a dit, à propos de la soi-disant preuve présentée par la division de sécurité nationale: « Tout au long du procès nous n'avons vu aucune preuve solide qui incrimine Yu Haiyang. Nous condamnons les charges contre Yu Haiyang pour’ saboter l'administration de la loi’ contre Yu Haiyang sans éléments de preuve suffisants et sans suivre les dues procédures légales. La majeure partie des preuves présentée est ambiguë et contradictoire, et notre cour incriminera assurément à tort un homme innocent si sa décision est basée sur ce type de preuve. »


Concernant la demande de Yu Haiyang qu’on lui rende ses 4.800 yuans volés par la police interprétée comme un comportement criminel, l'avocat l’a rejeté: « S'il vous plait utilisez ici les termes légaux. Les fonctionnaires de la division de sécurité nationale doivent s'instruire sur ce qui est présentable devant le tribunal. Pourquoi avez-vous décrit Yu Haiyang comme étant « allé furtivement » au département de police ? Pensez-vous que ce soit la révolution culturelle ? Yu Haiyang demandait le retour de 4.800 yuans et d’effets personnels que les fonctionnaires avaient volé. Je demande que le Procureur Général lise maintenant haut et fort le rapport de pétition de Yu Haiyang dans sa totalité. Défend-il le Falun Gong ou fait-il respecter ses droits légaux ? Comment cela peut-il être un crime de demander ce qui est légitimement sien ? Sa déclaration est une demande des plus fondamentales, et une phrase touche particulièrement le coeur--« 4.800 yuans ne sont pas beaucoup pour cinq fonctionnaires de la sécurité, mais c'est un montant qui nous permet de survivre moi et ma famille. Je dois prendre soin de ma mère de 70 ans et de mon fils adolescent, notre appartement a besoin de réparations, et nous devons à présent compter sur des parents et des amis pour des choses de base. » Cependant, cette déclaration a servi de base à l'arrestation répétée et à la détention de Yu Haiyang à la suite de sa libération sous caution en attente du procès.


L'excellente défense de l'avocat a eu un impact positif sur l’issue du procès. Le juge avait à l'origine prévu d'annoncer une peine devant le tribunal, mais après que les deux avocats de la défense aient fait des arguments irréfutables, le juge principal Li Dehai a annoncé que d'autres discussions seraient nécessaires après le procès.


Les pratiquants de Falun Gong suivent Vérité-Compassion-Patience, qui ne peuvent que bénéficier à la société. S'il vous plait tendez la main pour aider à mettre fin à cette persécution, et aider les pratiquants de Falun Gong incarcérés à retrouver leurs familles. Votre courage et vos actes de justice vous apporteront un merveilleux futur !

Traduit de l’anglais en France