(Minghui.org)

Par notre correspondant de la province de Jilin, Chine

Nom : Yin Fengqin (殷凤琴)
Genre : Féminin
Age : 63 ans
Adresse : Rue Chaoyang, agglomération de Yanji, province de Jilin
Profession : Retraitée
Date du décés : 29 janvier 2010
Date de la dernière arrestation : 29 janvier 2010
Dernier lieu de détention : Camp de travaux pour femmes Heizuizi, province de Jilin (吉林省黑嘴子女子劳教所)
Ville : Yanji
Province : Jilin
sévices subis : Travaux forcés, lavage de cerveau, condamnation illégale, emprisonnement, tabassages et autres tortures, détention
Principaux persécuteurs : Chang Zheng (en phonétique ; nom particulier en caractère chinois inconnu), membre du Bureau 610 de la province de Jilin ; Piao Guinan, Li Chengze, tous deux de la division de sécurité intérieure de l’agglomération de Yanji ; Mu, collaborateur de l’agglomération de Yanji ; Ma, collaborateur de l’agglomération de Jilin


La veille du Nouvel An chinois (14 février 2010), le corps de Mme Yin Fengjin a été incinéré à la hâte. Sa famille a dit avoir été sous la pression des services de police de l’agglomération de Yanji, pour incinérer Mme Yin, décédée le 29 janvier, lors d’une tentative de la police de l’arrêter à son domicile.

Mme Yin est décédée après une chute du balcon de son appartement, au cinquième étage

Mme. Yin Fengqin

Dans la matinée du 29 janvier 2010, Chang Zheng, membre du Bureau 610 de la province de Jilin, a mené Piao Guinan et Li Chengzhe de la division de la sécurité intérieure de l’agglomération de Yanji et d’autres agents de police, au domicile de Mme Yin Fengqing pour l’arrêter. Après qu’ils se soient introduits en force chez elle, Mme Yin a soudain chuté du balcon du cinquième étage, se fracassant le crâne, se brisant les bras et les jambes, et ses côtes traversant sa peau. Bien qu’elle ait été emmenée à l’hôpital Yanbian, elle était déjà décédée.

Une dizaine de personnes se trouvaient à son domicile, au moment de l’accident, y compris deux collaborateurs, Mu de l’agglomération de Yanji et Ma de Jilin, deux femmes, ainsi que des fonctionnaires de la communauté et du voisinage. Chacun des agents de police et ceux qui ont assisté à la persécution, doivent être tenus pour responsables du décès de Mme Yin.

Des années de persécution dévastent toute une famille

La famille entière de Mme Yin a enduré une persécution extrêmement brutale toutes ces années. Son époux, Yang Fujin, est alité. Sa fille, Yang Lijuan, qui a deux jeunes enfants, a souffert d’un effondrement mental suite à des injections empoisonnées, reçues dans le camp de travaux forcés pour femmes de Heilongjiang. Son gendre, l’époux de Mme Yang, Li Guangshi, a été illégalement condamné à la prison et détenu dans la prison de Jilin. Mme Yin a dû prendre soin de la famille entière.

Malgré cela, la police ne l’a pas épargnée. Même le collaborateur de l’agglomération de Yanji, au nom de famille de Mu a dit à la police : ‘’Regardez la situation de sa famille. Si vous l’emmenez [aujourd’hui], comment le reste de la famille peut s’en sortir ?’’ Les agents se sont tus. Puis soudain, Chang Zheng a objecté. Il a insisté sur le fait que Mme Yin devait être emmenée.

Mme Yin a dit qu’elle ne coopérerait pas avec leur arrestation illégale. Les agents ont hurlé qu’ils étaient suffisamment grands et forts pour l’emmener de force. Ils étaient déterminés à l’emmener dans le centre de lavage de cerveau même s’ils devaient l’envelopper dans une couverture et l’emmener de cette façon.

Ils lui ont demandé de se rendre dans la pièce adjacente au balcon pour enfiler quelques vêtements. Lorsqu’elle y est allée les policiers Li Chengzhe et Piao Guinan l’y ont suivi. On ne sait pas exactement ce qui s’est passé dans cette pièce, qui a entrainé sa chute fatale. Le temps que son fils se précipite à l’hôpital, elle était déjà décédée.

Avant cette tentative d’arrestation, des agents de la communauté et de voisinage avaient déjà conduit des agents de la police locale résidentielle et des agents de la sécurité intérieure de l’agglomération de Yanji, pour la harceler chez elle. Le 16 janvier 2010, les agents de la communauté et du voisinage ainsi que les agents de police ont arrêté un pratiquant de Falun Gong qui lui rendait visite. Aucune information au sujet du pratiquant arrété n’a été disponible.

Prétendre être attentionné tout en attendant les instructions

La police et les fonctionnaires de la communauté et du voisinage ont semblé être nerveux à l’idée d’être tenus pour responsable. Pas un seul d’entre eux n’a osé faire face à la famille de Mme Yin et ils sont tous rapidement quitté les lieux. La famille de Mme Yin était indignée. Ils se sont rendus au département de police de l’agglomération de Yanji pour demander justice.

Afin de se soustraire à la responsabilité du décès de Mme Yin, les agents du département de police de l’agglomération de Yanji ont tenté avec empressement d’apaiser sa famille, promettant d’accéder à leurs demandes, mais les agents ont simplement tenté de gagner du temps alors qu’ils attendaient les instructions de plus haut. Dans le même temps, quelques personnes suspectes ont commencé à suivre la famille de Mme Yin. Dés qu’ils sortaient, tout un contingent apparaissaient pour la suivre.

Sous une pression mentale intense et étant donné leur condition financière précaire, la famille de Yin a été d’accord pour n’intenter aucune action légale contre ceux qui étaient la cause du décès de Mme Yin. Cependant, ils ont demandé des compensations financières équivalentes et la libération de son gendre, M. Li Guangshi, de la prison de Jilin afin qu’il puisse prendre soin de la famille. Les agents de police responsables ont promis de faire de leur mieux pour répondre à ces demandes.

Les agents ont alors écrit une lettre à la famille pour fixer un rendez-vous, le 3 février 2010, pour des négociations au département de police.

Volte face policiére

Tôt dans la matinée du mercredi 3 février 2010, une dizaine de membres de la famille de Mme Yin sont arrivés au département de police de l’agglomération de Yanji. Dés qu’ils sont arrivés à la grille, un groupe d’agents de police étaient prêts à les menacer. Ces derniers ont invectivé quelques membres de famille. Ils tenaient des caméscopes et ont pris des vidéos de chacun d’eux dans une tentative d’intimidation psychologique.

Cette fois, l’attitude des policiers avait viré de 180 degrés. Ils ont nié le fait que deux agents se trouvaient dans la pièce adjacente au balcon, lorsque la tragédie s’est produite. Puis, ils ont commencé à reprocher à la famille de Yin leur mauvaise attitude. Ils leur ont dit que s’ils voulaient obtenir une quelconque sympathie, ils devaient changer de ton et supplier. Sans cela, la famille n’obtiendrait rien.

Du Yunqi (phonétique), un chef de police adjoint, a menacé la famille. Il a même hurlé et tenté de détenir illégalement un d’eux qui osait soutenir les faits. Du a hurlé après la belle-fille de Mme Yin : ‘’Que faites-vous ici ! Votre nom de famille est Dong…’’ Cette dernière l’a rabroué : ‘’Le jour où je me suis mariée dans cette famille, j’en ai fait partie !’’ Du était à court d’arguments. Il a alors menacé le fils de Mme Yin, Yang Guang : ‘’Vous voulez impliquer toute votre famille ! Vous voulez suivre votre beau-frère [qui se trouve dans la prison de Jilin] ?’’

De tous les membres de la famille, seuls trois ont été autorisés à rentrer chez eux. Les autres ont été agressivement poussés dans des véhicules. Ils ont été emmenés aux postes de police locaux pour des interrogatoires illégaux. Ils ont reçu l’ordre de ne pas parler du décès de Mme Yin.

L’époux alité de Mme Yin s’inquiétait de la sécurité de sa famille et de ses proches en garde à vue policière. Son fils et sa belle-fille l’ont soutenu physiquement alors qu’eux, sa fille malade mentale et ses deux petits enfants sont allés faire appel. Tous les six se sont rendus au gouvernement de la préfecture, le gouvernement de le ville et auprès du comité politique et judiciaire pour déposer des plaintes. Les fonctionnaires ont minimisé leur responsabilité et présenté des excuses dans le but de les renvoyer. Non seulement, leurs demandes sont tombées dans les oreilles de sourds, mais ils ont été suivis par un groupe de personnes partout où ils allaient.

Ce n’est qu’après que la nuit soit tombée que les autres membres de la famille ont été libérés par la police.

Les agents ont dû recevoir des ordres de leurs supérieurs pour traiter la famille de Yin si rudement, irrationnellement et illégalement. Leur douceur feinte leur a permis de gagner une semaine, alors qu’ils attendaient une décision d’une instance supérieure.

La famille accepte la crémation sous la pression de la police.

La veille du Nouvel An chinois, le corps de Mme Yin Fengqin a été incinéré à la hâte. Sa famille a dit avoir été sous la pression du département de police de l’agglomération de Yanji pour incinérer son corps contre leur volonté.

Articles apparentés :

"Jailed Yang Lijuan Discloses Persecution" (Yang Lijuan, emprisonné, révèle la persécution’’ )
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2006/4/27/72500.html

"Family of Practitioners Devastated by Persecution in Yanji City, Jilin Province" (‘’Une famille de pratiquants anéantie par la persécution dans l’agglomération de Yanji, province de Jilin’’ )

Traduit de l’anglais en France