(Minghui.org)


Nom: Sun Xianming (孙显明)


Genre: masculin


Âge: 59 ans


Adresse: zone de Dongchang, ville de Tonghua, province du Jilin


Profession: ancien employé à l'usine de machines de pétrole qui est actuellement fermée


Date de décès: 30 avril 2011


Dernière date d'arrestation: 2 avril 2008


Dernier endroit de détention: camp de travaux forcés de Fenjin dans la ville de Changchun (长春奋进劳教所)


Ville: Changchun


Province: Jilin


Persécutions subies: électrochocs, travaux forcés, condamnation illégale, coups, suspension par les poignets, détention, emprisonnement, torture, contraintes physiques.


M. Sun Xianming, pratiquant de Falun Gong de la ville de Tonghua, province du Jilin, a enduré deux peines de travaux forcés. Il a été cloué au lit et il ne pesait que presque 30 kilos suite à de graves abus corporels et de la torture pendant son incarcération dans le camp de travaux forcés. Après avoir été finalement libéré, il a quitté sa maison afin d’éviter le harcèlement des agents locaux du bureau 610 et il est mort dans une autre ville.


M. Sun a écrit un message sur le passage supérieur au Deuxième grand magasin environ à 4h du matin le 15 octobre 2001. Le message disait: «L'auto immolation de la place Tiananmen a été fabriquée par la bande de truands de Jiang pour persécuter le Falun Gong.» Il a été arrêté par le policier Yao de la section de la sécurité politique du département de police de la zone de Dongchang. Le policier Shen Shuheng et d'autres gens de la division de la sécurité locale ont fouillé sa maison. M. Sun a été condamné à deux ans de travaux forcés et il a été envoyé au camp de travaux forcés de Chaoyanggou dans la ville de Changchun.


Pendant son incarcération injuste dans le camp, M. Sun a été brutalement traité en étant entre les mains du gardien Zhu Shenglin. Zhu a disloqué l'épaule de M. Sun en tournant son bras gauche dans les 360 degrés et puis il l’a cassé. En voyant que M. Sun ne pouvait plus bouger, Zhu a secoué le bras de M. Sun. C’était tellement douloureux, que M. Sun a crié et a transpiré abondamment. Mais Zhu n’a pas arrêté de le maltraiter. Il a suspendu M. Sun à un lit tout en lui donnant des chocs simultanément avec plusieurs matraques électriques. M. Sun a souffert les graves brûlures à la poitrine. Non seulement il n’a reçu aucun traitement médical pour son bras cassé et sa poitrine gravement brûlée, mais il a été forcé de ramasser les tiges de maïs dans le champ toute la journée, ce qui a provoqué un grave gonflement de ses bras. Ses souffrances ont continué dans la soirée, car il a été forcé de rester assis sur un petit tabouret jusqu'à minuit et de nouveau à 2h du matin.


Les gardiens ont également incité les détenus criminels de lui donner des coups de poing et de pied et à le forcer à se tenir penché à 90 degrés. Pendant les mois d'hiver, M. Sun restait assis à l'entrée du camp exposé au froid et au vent tandis qu’on versait de l'eau froide sur tout le corps. Plus tard, il a été ramené au camp, où il a continué à être exposé au froid et au vent provenant des fenêtres ouvertes.


酷刑演示:电棍电击


Reconstitution de la torture: donner des chocs de matraque électrique


Après presqu’une année d’une telle torture, M. Sun a commencé à souffrir de tuberculose grave. Il a perdu beaucoup de son poids, il était émacié et il avait de la gale sur tout son corps. Sa santé était sur le point de s’effondrer. Il a demandé à voir pour la dernière fois les membres de sa famille. Les responsables ont également cru qu'il ne vivrait pas trop longtemps, ainsi ils l'ont libéré sous caution. Quand l'épouse de M. Sun est arrivée au camp de travaux forcés de Chaoyanggou pour le ramener à la maison, elle n'a pas pu reconnaître son propre mari. Après être rentré à la maison, M. Sun a fait prendre des radiographies à l'hôpital de la ville. Les résultats ont montré qu'un bras avait été cassé avec une dislocation de 90 degrés. Il a été opéré à l'hôpital de la ville, mais il ne pouvait plus utiliser un de ses bras.


M. Sun a été arrêté encore une fois, le 2 avril 2008 quand il a collait les images de la clarification de la vérité dans une zone résidentielle. Les policiers du commissariat de police de Minzhu qui l’avaient arrêté, l’ont emmené au camp de travaux forcés de Fenjin pour subir une autre peine de deux ans. Sa peine a expiré en avril 2010, mais elle a été prolongée de deux semaines parce qu'il avait refusé d'écrire les cinq déclarations, semblables aux trois déclarations. L’abus corporel et le mauvais traitement qu’a éprouvé M. Sun pendant sa dernière incarcération au camp de travaux forcés, ont abouti à un stade avancé de tuberculose. Il avait une fièvre grave, il toussait et ne pouvait pas manger.


M. Sun a été cloué au lit et, après sa libération, il ne pesait que 30 kilos, pourtant les agents du bureau 610 de la ville de Tonghua continuaient de le surveiller et de le harceler. Pour éviter la persécution, il a décidé de quitter sa maison et partir pour une autre ville. Il est mort le 30 avril 2011.



Traduit de l’anglais en Suisse