(Minghui.org)

Nom: Xu Hongbin (许洪宾)


Genre: masculin


Âge: inconnu


Adresse: ville de Jinan, province du Shandong


Profession: employé du bureau de la presse et des publications de la ville de Jinan


Dernière date d'arrestation: janvier 2010


Dernier endroit de détention: prison No 1 de la province du Shandong (山东省第一监狱)


Ville: Jinan


Province: Shandong


Persécutions subies: électrochocs, privation de sommeil, travaux forcés, lavage de cerveau, condamnation illégale, coups, emprisonnement, détention solitaire, torture, contraintes physiques, interrogatoire, détention.


M. Xu Hongbin a été arrêté en janvier 2010 par la police de Jinan et emmené à la prison No 1 de la province du Shandong. Pendant ses 19 mois d'emprisonnement, il a été soumis à une série de contraintes physiques et des tortures. Après sa libération en juillet 2011, la police locale a continué de le menacer et de l'harceler.


Quand M. Xu Hongbin a été arrêté en janvier 2010, les malfaiteurs n'ont ni présenté aucun document ni informé sa famille. À la prison, il a été directement mis dans un groupe de stricte surveillance. Les gardiens ont essayé de le forcer à écrire les «cinq déclarations», pareilles aux trois déclarations, mais Xu a refusé. Les gardiens ont alors ordonné aux détenus criminels Eao Hejie, Zhang Dengyun, Zhou Yunlong et autres de le tabasser. Ils l'ont battu avec des bâtons et l’ont frappé à la tête et au visage avec des chaussures en cuir.


Xu a été un employé du bureau de la presse et des publications de la ville de Jinan. Son employeur a exigé qu’il écrive des témoignages où il se critiquerait lui-même et qu’il garantisse de ne plus pratiquer le Falun Gong. Sinon il serait viré. Xu a refusé d'agréer et il a déclaré qu'il pratiquerait le Falun Gong jusqu’à la fin. Son employeur l'a rétrogradé et lui a dit qu'il pourrait récupérer son poste précédent s'il garantissait de ne plus cultiver. Il l’a de nouveau refusé.


Quand il était en prison, les gardiens l'ont constamment harcelé et menacé en le gardant sous pression mentale. Ils ont utilisé la tactique de fatigue pour l'épuiser, l'ont isolé de l'extérieur et l'ont privé de contactes téléphoniques avec sa famille. Une fois, il a été entouré par plusieurs voyous qui l'ont battu pendant quatre heures, comme résultat le bas du dos de M. Xu a été gravement blessé. Il ne pouvait plus bouger et ses membres sont devenus raides. Les malfaiteurs ont plus tard inséré des éclats pointus de bambou sous ses ongles et le sang a immédiatement giclé dehors. Ils ont également frappé ses jambes et ses bras avec des planches en bois clouées. Il a été battu aussi violemment, qu’il n’a pas pu récupérer même après avoir resté deux semaines au lit.


酷刑演示:野蛮殴打

Reconstitution de la torture: tabassage brutal


Xu a été laissé tout seul pendant qu’il récupérait de ses blessures. Cependant, dès qu'il a récupéré, les gardiens et les voyous en détention ont commencé une nouvelle série de tortures. Presque chaque jour il était soumis aux punitions corporelles et tabassages.


En août 2010, M. Xu a été forcé à rester debout sous un soleil ardent cinq heures par jour. Il est devenu ainsi déshydraté qu'il s'est presque effondré.


Puisque les menaces et promesses(?) des gardiens n'ont pas réussi à forcer Xu à abandonner sa cultivation, ils ont doublé leurs efforts pour le torturer. Il a souffert physiquement et mentalement. Une fois, il a parlé à un détenu au sujet du Falun Gong, alors un gardien a appelé sept autres gardiens dont chacun avait une matraque électrique, et huit matraques électriques ont été simultanément appliqués à différentes parties de son corps. Ils n'ont pas arrêté la torture jusqu'à ce qu'il ait perdu connaissance.


酷刑演示:电棍电击

Reconstitution de la torture: donner des chocs avec plusieurs matraques électriques


Suite à l'abus physique brutal et à la torture, Xu souffrait d’un grave épuisement, de la fièvre élevée et il avait tellement froid qu’il claquait des dents. Il n’arrivait plus à rester debout et pouvait seulement rester allongé au sol. Ses vêtements étaient trempés de sang. Il était souvent forcé à rester debout dehors, pieds nus dans la neige, menottée à un pilier, sous une température glaciale. Il a perdu toute sensation dans ses membres et ses pieds ont été gravement gelés.


Xu était forcé de rester debout pendant la nuit entière en étant privé de sommeil. Dès qu'il fermait ses yeux, il était réveillé. Suite à une grave privation de sommeil, sa vision est devenu floue et son corps est devenu émacié.


En mai 2011, les autorités du régime qui supervisaient la prison ont ordonné qu'il soit rapidement «transformé». Alors Xu a été emprisonné en solitaire. Une fois, il a été torturé tellement brutalement qu'il s'est presque effondré. Néanmoins, les gardiens ont continué à le maltraiter physiquement et à le torturer en gardant ses mains menottées derrière son dos.



Traduit de l’anglais en Suisse