(Minghui.org) Le pratiquant de Falun Gong M. Jiang Zonglin était l'ancien directeur de l'Institut d'architecture de Mingyuan. Il a été condamné à cinq ans de prison simplement pour avoir pratiqué le Falun Gong. À la fin de sa peine, le 15 octobre 2012, il n'a pas été libéré, mais il a été transféré directement au centre de lavage de cerveau de Xinjin par le Bureau 610 du district de Jinniu et le personnel du comité résidentiel de Fuqin.

L'épouse de M. Jiang, Mme Xie Chengxin, sa fille, ses frères, ses amis et ses collègues sont allés au centre de lavage de cerveau de Xinjin pour demander la libération de M. Jiang. Le directeur du centre de lavage de cerveau Yin Shunyao et le personnel du Bureau 610 ont trompé sa femme et sa fille et les ont amenées à entrer dans le bâtiment où des pratiquants de Falun Gong étaient détenus, et les ont enfermées à l'intérieur.

Ci-dessous est l'acte d'accusation de Mme Xie. Elle demande la libération immédiate de son mari, M. Jiang, et de leur fille Jiang Zhujun, le retour de leurs effets personnels, une compensation pour leurs pertes, et la poursuite des parties responsables.

Accusation :

Demanderesse : Xie Chengxin, femme, 62 ans, 8, rue Yingtong, ville de Chengdu

Accusés :

Li Hongping (directeur du poste de police de Fuqin) et Wang Feng (chef du Département de police du district de Jinniu)

Demande :

1. Libérer immédiatement Jiang Zonglin et Jiang Zhujun, qui sont illégalement détenus.

2. Tenir pour responsables et punir les policiers qui ont illégalement détenu, volé et persécuté les pratiquants de Falun Gong.

3. Tenir pour responsables et punir les policiers du poste de police de Fuqin qui ont intentionnellement assassiné les pratiquants de Falun Gong.

4. Retourner les effets personnels et appliquer au fond national pour la compensation de la perte de la famille de Mme Jiang Zonglin.

Faits et motifs :

Le 15 octobre 2012, la peine de prison de mon mari Jiang Zonglin prenait fin, mais au lieu de le libérer, les policiers du poste de police de Fuqin l'ont transféré au centre de lavage de cerveau de Xinjin - officiellement appelé le « centre d'éducation juridique de Chengdu » - situé dans le village de Caiwan, ville de Huaqiao , canton de Xinjin. À ce jour, il n'y a pas eu de documents juridiques ou d'avis à la famille de cette détention. Cela n'est pas passé par le Tribunal ou le Parquet. C'était en fait un enlèvement privant Jiang Zonglin de sa liberté personnelle. C'est un abus grave de la loi. Il s'agit de plus de quatre mois depuis lors, et conformément à l'article 138 du droit pénal de la Chine, c'est une détention illégale.

Pire encore, le 22 décembre 2012, lorsque plusieurs d'entre nous, y compris sa famille et ses amis, sont allés au centre de lavage de cerveau pour demander sa libération, au début, ils ne nous ont pas autorisés à le voir. Ensuite, les policiers du poste de police de Fuqin et le personnel du centre de lavage de cerveau nous ont appelés pour dire qu'ils allaient le libérer, et m'ont demandé à moi et à ma fille d'entrer dans le bâtiment. Dès que nous sommes arrivées là, ils nous ont arrêtées. Les policiers n'ont montré aucun document au frère de Jiang, qui était également là. À ce jour, il n'y a aucun document quel que ce soit relatif à cette détention. Ils nous ont privés sans cause de notre liberté personnelle et conformément à l'article 138 du Code pénal chinois, c'est une détention illégale.

Selon l'article 37 de la Constitution chinoise : « Aucun citoyen ne peut être arrêté sans l'autorisation ou la décision d'un Parquet populaire ou par la décision du Tribunal du peuple et les arrestations doivent être effectuées par un organe de la sécurité publique. » En droit chinois, y compris le droit pénal, la loi sur les sanctions administratives, la gestion des commandes d'ordonnances sur les châtiments, la loi sur la législation et la Constitution, ne mentionnent en nulle part les centres de lavage de cerveau. Mais, elles définissent toutes clairement ce qu'est la détention illégale. Le centre de lavage de cerveau de Xinjin est essentiellement un camp de concentration de style nazi qui se spécialise dans la persécution mentale. On y a commis là d'innombrables crimes :

1. Détention illégale. La liberté individuelle d'environ 1000 pratiquants de Falun Gong leur a été enlevée de force. Par exemple, Fan Ying y a été détenu pendant près de cinq ans.

2. Assassinat intentionnel. Sept pratiquants de Falun Gong sont connus pour avoir été tués dans le centre de lavage de cerveau, y compris Wang Mingrong.

3. Assaut. Afin de forcer les pratiquants de Falun Gong à renoncer à leur croyance, le centre de lavage de cerveau utilise toutes sortes de moyens brutaux pour torturer physiquement les pratiquants de Falun Gong. Par exemple, Huang Min a entamé une grève de la faim pour protester contre la persécution, et a été gavé brutalement de force et une de ses dents a été arrachée.

4. Extorsion. Le centre de lavage de cerveau a extorqué des dizaines de millions de yuans des pratiquants de Falun Gong et de leurs familles. Par exemple, les « frais de lavage de cerveau » s'élèvent mensuellement à 16 000 yuans, et les frais de « transformation » (pour ceux qui sont forcés à renoncer à leur croyance) sont de 60 000 yuans.

5. Les responsables gouvernementaux privent les citoyens de leur liberté de croyance. Le directeur du centre de lavage de cerveau de Xinjin, Yin Decai se réfère souvent à lui-même comme un représentant du gouvernement.

6.Génocide, torture et crimes contre l'humanité.

Les policiers de Fuqin ont également participé à la persécution et ont commis de nombreux crimes. Par exemple, dès 2001, le 28 juin, le pratiquant de Falun Gong, Xu Zhilian un enseignant à l'école primaire de Fuqin a été abattu par les policiers du poste de police de Fuqin, a été traîné dans le poste de police, puis battu à mort. Selon l'article 232 de la loi pénale de Chine, c'est un assassinat intentionnel.

Comme autre exemple, en août 2002, ils ont arrêté le pratiquant de Falun Gong M. Duan Shiqiong de son appartement sur la route de Xinan de Fuqin. M. Duan était un préposé de la voie ferroviaire au bureau de la gare de Chongqing. Ils ont fabriqué des accusations contre M. Duan et l'ont condamné à sept ans de prison. M. Duan a entamé une grève de la faim pour résister à la persécution et a été brutalement torturé à mort. Ils ont également fabriqué des accusations contre de nombreux autres pratiquants de Falun Gong.

Depuis 2003, pour être récompenses en argent, les policiers de Fuqin ont arrêté à plusieurs reprises les pratiquants de Falun Gong, ont fabriqué des accusations et les ont envoyés dans des centres de lavage de cerveau. Comme ils ont fourni des conditions pratiques pour les centres de lavage de cerveau pour commettre des crimes, cela constituait une violation de la loi conformément à l'article 6 de la loi pénale.

Arrêter les pratiquants de Falun Gong et les envoyer au centres de lavage de cerveau sans preuve, violent l'article 22 de la loi policière et l'article 238 du droit pénal, qui définissent la détention illégale.

Tout en étant au courant que ce sont de bonnes personnes, les policiers abusent de leur pouvoir et violent l'article 399 de la loi pénale, qui agit en dehors de la loi.

Le 2 août 2007, les policiers ont arrêté trois membres de ma famille et ont emporté plusieurs de nos voitures sans documents légaux pour montrer la localisation de nos effets personnels. Ceci viole l'article 263 du droit pénal, qui est le vol.

Tous ces exemples violent également la Constitution, le droit et de nombreuses lois internationales. Je soumets cette accusation au Parquet du district de Jinniu, au Département de la police, au Tribunal pour poursuivre pour actions illégales les policiers responsables du poste de police de Fuqin. Je voudrais aussi appeler à l'aide toute la société entière.

Adressé au :

Parquet du district de Jinniu, Département de la police du district de Jinniu, Tribunal du district de Jinniu ;

C C :

Différents niveaux des parquets, tribunaux, Département de police, organismes d'inspection, services d'inspection de discipline, Congrès national populaire, bureau de pétitions, d'autres ministères, organismes sociaux, sites Internet internationaux et postes de police, également au Conseil des droits de l'homme des Nations Unies, au Comité contre la torture, aux tribunaux d'autres pays et à d'autres sociétés internationales ; également à :

l'Organisation mondiale pour enquêter sur la persécution du Falun Gong pour leurs dossiers.

Xie Chengxin

Le 20 mars 2013

Articles connexes :

http://fr.minghui.org/news/1003/20/E115405_20100317_fr.html

http://www.minghui.org/mh/articles/2010/3/12/219669.html

http://www.minghui.org/mh/articles/2011/4/21/四川省德阳监狱三次剥夺蒋宗林家人探视权-239340.html

http://fr.minghui.org/articles/2012/10/18/41190.html

http://www.minghui.org/mh/articles/2012/10/4/263659.html

http://fr.minghui.org/articles/2013/1/15/41881.html

http://www.minghui.org/mh/articles/2012/12/20/冤狱后再被劫持-蒋宗林被关新津洗脑班逾两月-266747.html

http://fr.minghui.org/articles/2013/1/24/41958.html

http://www.minghui.org/mh/articles/2012/12/25/蒋宗林五年冤狱后再被劫持-妻女要人遭绑架

Traduit de l'anglais au Canada