(Minghui.org) Le 1er septembre 2009, le Bureau 610 et le département de police de la ville de Wenling ont ordonné l'arrestation massive de pratiquants de Falun Gong en ville et dans les régions avoisinantes à 5 h du matin. Une dizaine de policiers en civil sont entrés par effraction dans l'appartement de Mme Xu Zhengli, une pratiquante de Falun Dafa de 45 ans et l'ont poussée de force dans un véhicule de police. Elle a été emmenée au poste de police de la rue Chengbei dans la ville de Wenling et enfermée dans une pièce.
Plusieurs jeunes hommes ont plus tard tenté de faire entrer Mme Xu de force dans une petite cellule. Il y avait sept ou huit hommes dans la cellule qui ne portaient rien d'autre que des shorts. Mme Xu s'est agrippée au cadre de la porte et a refusé d'entrer dans la cellule. Ces hommes l'ont saisie par les cheveux et l'ont giflée. Ils lui ont frappé les mains jusqu'à ce que la chair sur le dessus de ses mains soit déchirée et que les os soient visibles. Elle était couverte de bleus et les hommes l'ont accusée d'avoir interrompu leur sieste.
Les tortures endurées par Mme Xu
Les policiers l'ont emmenée au centre de détention de la ville de Wenling vers 18 h. Elle a été enfermée dans une petite cellule sans fenêtre. Elle a été mise sur un banc du tigre et immobilisée avec des menottes et des chaînes. Si elle s'endormait, les gardes la frappaient à l'aide d'une matraque en bois ou à coups de pied pour la réveiller. Ils ont placé une lumière de 2 000 watts devant son visage et lui ont ouvert les yeux de force. À cause des chaînes, ses pieds sont devenus gravement enflés. On l'a nourrissait d'un mélange liquide contenant des substances inconnues. Cette torture s'est poursuivie pendant sept jours.
Au centre de détention de Wenling, elle a été forcée de prendre des douches froides en hiver. On l'a aussi obligée à exécuter des travaux forcés. Si elle ne pouvait pas atteindre son quota, les gardes ne recevaient pas de bonus, alors on la punissait en la battant, en la privant de sommeil et en l'injuriant. Après avoir été au centre de détention pendant 11 mois, le tribunal l'a condamnée à la prison.
Reconstitution de torture : Piloter un avion
Mme Xu a été emmenée dans la prison pour femmes de la province du Zhejiang. Lorsqu'elle a refusé d'écrire une déclaration de garantie pour renoncer au Falun Dafa, les gardes ont commencé à la torturer. Ils l'ont forcée à s'asseoir sans bouger sur un petit banc et ont tenté de lui laver le cerveau. D'autres prisonniers ont eu l'ordre de la maintenir par terre et de s'asseoir sur elle. Si elle refusait de coopérer, elle n'avait pas l'autorisation d'utiliser les toilettes. Elle a été torturée avec la torture de « piloter un avion ». Elle a été soulevée par les bras et lâchée soudainement par terre sur un sol couvert de clous. Elle n'a pas pu dormir pendant un mois et a perdu connaissance à trois fois reprises.
Les médicaments qu'on donnait à Mme Xu lui faisaient mal à la tête et à la poitrine. Les gardes ont demandé au personnel de la santé de surveiller la pression artérielle de Mme Xu de façon intermittente afin de s'assurer qu'elle ne soit pas mourante avant de continuer la torture.
Mme Xu a été torturée pendant quatre mois et a souffert de très graves trauma physiques. Elle a finalement signé les déclarations selon lesquelles elle renonçait au Falun Dafa contre sa volonté, parce qu'elle ne pouvait plus supporter la torture.
Un an plus tard, Mme Xu a regretté et nié ce qu'elle avait dit dans les déclarations. Les gardes ont fait en sorte que les prisonniers la torturent pendant deux autres mois. On l'a encore forcée à exécuter des travaux forcés.
Après trois ans et quatre mois de torture, Mme Xu a été libérée. Afin d'éviter davantage de harcèlement et de persécution, Mme Xu est partie de chez elle et elle est actuellement démunie.
D'autres cas de persécution de pratiquants de Falun Gong dans la ville de Wenling
1. Mme Ling Zhao, 65 ans est du bourg de Wugen, Chengxi, ville de Wenling. Le 22 février 2000, elle a été emmenée au poste de police du canton de Sanmen. Le même jour, Ma Xiaojun du poste de police de Jiangxia et Zhong Zhengjun du bourg de Wugen l'ont emmenée au poste de police de Jiangxia et l'ont enfermée dans une petite pièce. Elle y a été détenue pendant quatre jours jusqu'au 26 février, puis re-transférée au bourg de Wugen. Après 22 jours de détention, elle a eu une crise cardiaque et a été libérée.
Des policiers du poste de police de Jiangxia l'ont plus tard arrêtée et ont fouillé son domicile. Ses livres de Falun Dafa et ses cassettes ont été confisqués. Elle a été emmenée dans le centre de détention de la ville de Wenling et libérée le même jour.
Le 14 septembre 2010, elle a été emmenée dans un centre de lavage de cerveau. Là-bas, deux personnes la suivaient et la surveillaient 24 h sur 24, même lorsqu'elle utilisait les toilettes. Là-bas, elle a été forcée de pratiquer d'autres qigong, d'écouter le discours d'une religieuse, de regarder des vidéos diffamant le Falun Dafa et d'écouter des agents du Bureau 610 diffamant le Falun Dafa. Elle a été détenue et a subi un lavage de cerveau d'un mois avant sa libération.
2. Mme Jiang Xiuqing, 67 ans, est du faubourg de Ruoheng. Les autorités l'ont détenue à maintes reprises parce qu'elle pratiquait le Falun Dafa. Ils ont fouillé son domicile et ont confisqué ses biens personnels. Dai Xianfa, le directeur du Bureau 610 et du département de police de la ville de Wenling a ordonné l'arrestation et la torture de Mme Jiang.
En 2004, les policiers ont arrêté Mme Jiang et l'ont emmenée au poste de police du faubourg de Xinhe. Elle a plus tard été transférée au poste de police du faubourg de Ruoheng, menottée dans une voiture de police. Les policiers l'ont gardée pendant la nuit et l'ont interrogée le lendemain jusqu'à 17 h. Elle a été emmenée au centre de détention de la ville de Wenling dans la ville de Taizhou et détenue pendant encore 28 jours. Ensuite, elle a été transférée dans le centre de lavage de cerveau du district de Jiaojiang dans la ville de Taizhou où la torture s'est poursuivie.
Au cours de l'été 2009, lorsque Mme Jiang a rendu visite à un pratiquant, des policiers du poste de police du district de Huangyan de la ville de Taizhou l'ont arrêtée. Elle a été interrogée de midi à minuit et on lui a demandé de révéler le nom d'autres pratiquants. Elle a refusé de coopérer.
Le soir du 14 septembre 2010, des agents du poste de police de Ruoheng, ainsi que Huang Yuanliang et Jiang Zhiguo du Bureau de l'administration générale ont kidnappé Mme Jiang et l'ont enfermée dans le centre de lavage de cerveau de Huangshan de la ville de Wenling. Là-bas, les gardes l'ont forcée à regarder des vidéos diffamant le Falun Dafa et ils l'ont menacée en essayant de lui faire abandonner la pratique.
3. Mme Pan Yulan est âgée de plus de 70 ans. Les autorités la harcelaient et la menaçaient constamment en essayant de lui faire abandonner le Falun Dafa. Mme Pan était chez sa fille un soir de novembre 2003, lorsque la police lui a tendu une embuscade à l'extérieur de chez sa fille. Ils l'ont arrêtée à sa sortie. Elle a été enfermée dans le centre de lavage de cerveau du district de Jiaojiang de la ville de Taizhou. Les gardes l'ont forcée à regarder des vidéos de propagande du régime communiste chinois, des vidéos qui calomniaient le Falun Dafa et des vidéos d'autres pratiques religieuses.
Durant l'après-midi du 28 avril 2004, cinq personnes du poste de police du faubourg de Ruoheng sont entrés par effraction chez Mme Pan. Ils ont fouillé son domicile, ont confisqué ses biens, dont l'ordinateur de son fils et l'ont ensuite emmenée dans un poste de police. Mme Pan a été enfermée dans le poste de police pendant un jour. Les policiers ont menacé de la torturer si elle ne révélait pas le nom d'autres pratiquants. Le lendemain (29 avril), tandis que ses enfants attendaient pour la voir devant la porte du poste de police à 15 h, les policiers l'ont emmenée par la porte arrière au centre de détention du district de Luqiao dans la ville de Taizhou.
Le lendemain (30 avril), les enfants de Mme Pan sont allés voir Wang Fusheng, le maire de la ville de Wenling et Yu Zhen, le directeur du Bureau des vétérans. Ils ont dit aux deux responsables que les policiers avaient furtivement déplacé leur mère dans un centre de détention. Ils leur ont dit que leur mère avait fait éviter beaucoup d'ennuis à la ville en étant une bonne personne. Les deux étaient d'accord et ont approuvé sa libération. Cependant, Dai Xianfa, le directeur du Bureau 610 a refusé de s'y conformer. Mme Pan a été torturée dans le centre de détention du district de Luqiao pendant six mois avant sa libération.
4. Mme Zhang Minzhi, qui est âgée de plus de 60 ans est originaire du faubourg de Taiping, ville de Wenling. En septembre 2001, Chen Xiabing du poste de police du faubourg de Taiping et plusieurs autres agents ont arrêté Mme Zhang et son mari (un non-pratiquant) et les ont enfermés toute une nuit au poste de police. Ils ont ensuite été envoyés dans un centre de détention où ils ont été torturés pendant plus de deux mois. Leur domicile a été fouillé à maintes reprises et leurs biens ont été confisqués. Parmi ceux qui ont participé à la persécution, il y a Sun Jianhua de la division de la sécurité politique et Dai Xianfa du Bureau 610.
En mai 2004, Yang Lian'gen du poste de police de Taiping a amené plusieurs personnes sur le lieu de travail de Mme Zhang. Elle a été ramenée au poste de police et détenue toute une nuit. En juin, Li Guoqing, du Bureau de la rue Taiping, l'a emmenée, avec la pratiquante Mme Lin Huiguo, au centre de lavage de cerveau du district de Jiaojiang et les a torturées pendant un mois.
Wang Yueping, le directeur du Bureau de la rue Taiping et Hu Guifu du département armé du Bureau de la rue Taiping ont kidnappé Mme Zhang et la pratiquante Mme Han Juxiang et les ont emmenées au Bureau de la rue Taiping le 15 mai 2011. Plus tard, les deux pratiquantes ont été emmenées dans le centre de lavage de cerveau de Xinchang dans la province du Zhejiang où elles ont été torturées pendant près de deux mois.
Le 22 avril 2013, les autorités ont kidnappé Mme Zhang et l'ont détenue pendant sept jours.
Personnes et organises impliqués dans la persécution :
Ying Zhonghua (應中華), directeur du département de police de la ville de Wenling
Lin Bo (林波) capitaine adjoint de la division de la sécurité intérieure de la ville de Wenling.
Département de police de la province du Zhejiang : 86-13957616066 (téléphone portable)
Dai Xianfa (戴憲法), directeur du Bureau 610 de Wenling : 86-576-86126368 (Bureau) 86-13957616066 (téléphone portable),
Veuillez consulter le texte chinois original pour davantage de noms et de numéros de téléphone.
Traduit de l'anglais au Canada
Copyright © 2023 Minghui.org. Tous droits réservés.