(Minghui.org) Un ancien administrateur de collège poursuit l'ancien dictateur chinois Jiang Zemin en justice pour avoir lancé la persécution du Falun Gong qui a entraîné ses cinq arrestations et une détention de près de 6 ans dans des prisons et des camps de travaux forcés.

M. Chen Mingxian, 72 ans, était directeur adjoint de l'École centrale de la ville de Wanfa dans le canton de Lishu, province du Jilin. Il a été brutalement torturé chaque fois qu'il a été arrêté pour avoir refusé de renoncer à sa croyance en le Falun Gong.

Lui et sa femme ont fui leur domicile à la suite de leur plus récente arrestation en mai 2010. Alors qu'il était démuni, il a déposé une plainte criminelle contre Jiang Zemin, le 5 août 2015.

Voici le compte rendu personnel de M. Chen sur ses épreuves.

Deux arrestations en deux mois

Ma femme et moi avons commencé à pratiquer le Falun Gong en 1996. Ma santé s'est beaucoup améliorée et depuis, je n'ai jamais eu besoin de voir un médecin.

J'ai fait de mon mieux pour suivre le principe du Falun Gong Authenticité-Bienveillance-Tolérance. En conséquence, nos relations familiales se sont améliorées et mon travail a été reconnu par mes collègues et supérieurs.

Cependant, depuis 1999, quand Jiang Zemin a lancé sa persécution du Falun Gong, j'ai été arrêté cinq fois parce que je refusais d'abandonner ma croyance.

Ma première arrestation a eu lieu fin 2000. J'étais à la maison avec mon petit-fils de première année. Le capitaine Li Guohai du poste de police de la ville de Taiping et un autre policier ont fait irruption chez moi et m'ont emmené dans le centre de détention de Lishu. J'ai entamé une grève de la faim pour protester contre la détention illégale. Quand mon frère Li Yongtang est venu me voir, il a été contraint à payer 120 yuans en « frais de bagages ».

Deux mois plus tard, le 27 février 2001, Li Guohai et le policier Li Lingxuan ont fait irruption chez moi et ont emmené ma femme et moi à l'installation de lavage de cerveau cachée dans une maison d'hôtes du Bureau d'Agriculture du canton de Lishu. Nous avons été détenus et torturés là-bas pendant plus de 20 jours.

La troisième arrestation mène à 17 mois de travaux forcés

En août 2001, les policiers Li Guohai et Li Lingxuan ont fait irruption chez moi et m'ont emmené au département de police du canton. Le 14 août, Li Guohai m'a envoyé dans le camp de travaux forcés de Siping.

J'ai été transféré dans le camp de travaux forcés de la ville de Liaoyuan le 30 septembre. On m'a dit de mémoriser les règles du camp, mais j'ai refusé. Une équipe préposée à la torture des pratiquants de Falun Gong a été créée dans le camp. Ils nous ont envoyés dans un atelier, mais j'ai refusé d'y aller.

En novembre, les pratiquants Zhang Jieshan et Meng Xiangqi ont tenté de fuir, mais ils ont échoué. Ils ont été brutalement torturés et enfermés dans une cage, dans laquelle ils ne pouvaient ni se tenir debout ni se coucher.

Cette même nuit, les gardes nous ont interrogés et ont essayé de nous contraindre à renoncer au Falun Gong. J'ai déclaré qu'ils n'étaient pas des criminels et ne devraient pas être là et que je ferais la même chose si l'occasion se présentait.

Deux jours plus tard, on m'a dit d'aller au bureau du gardien. Dès que j'ai ouvert la porte, deux policiers m'ont battu brutalement sans dire un mot. Mon visage, ma tête et mes lèvres étaient si enflés que je ne pouvais pas manger. On m'a ensuite envoyé dans l'équipe où les pratiquants étaient strictement surveillés. Mes quatre dents inférieures de devant branlaient.

Le 23 décembre, j'ai été transféré avec beaucoup d'autres pratiquants dans le camp de travaux forcés de Chaoyanggou dans la ville de Changchun. J'ai entamé une grève de la faim pour protester contre la détention illégale, mais on m'a gavé de force et incarcéré en cellule d'isolement la veille du Nouvel An.

En 2002, la torture est devenue de plus en plus brutale. Pour avoir refusé d'être « transformé » et de renoncer à leur croyance, quatre pratiquants ont été torturés à mort. Il s'agit de Xu Yongping et Zhang Quanfu de la ville de Baishan, Zheng Fuxiang de la ville de Nong'an et Li Xiaodong de la ville de Siping.

Je me souviens d'une nuit en septembre où j'ai été brutalement battu dans le bureau du gardien. Ils m'ont fouetté avec un fouet à taureau jusqu'à ce que je m'évanouisse. Après que j'ai repris connaissance, le gardien Wang Tao a continué à me fouetter. Quand il a été fatigué, il m'a frappé avec un tabouret en plastique si fort que le tabouret a cassé et ma tête saignait. Plusieurs prisonniers sont venus et m'ont traîné dans la salle de bain pour laver le sang. Je me suis évanoui en chemin. Pour détruire les preuves, ils ont changé ma chemise tachée de sang pour une autre qu'ils ont trouvée.

J'ai été libéré le 15 janvier 2003.

Quatrième arrestation mène à quatre ans d'emprisonnement

Un an plus tard, j'ai été arrêté à nouveau.

Le 14 juin 2004, Sun Jingfu, le directeur adjoint du Département de police du canton de Lishu, et plus de 10 agents et policiers du Bureau 610 et du poste de police de la ville de Taiping ont fait irruption dans mon domicile et m'ont emmené au poste de police.

Mes bras et mes jambes ont été attachés à une chaise de fer. Ils exigeaient de savoir où j'avais obtenu mes dépliants de Falun Gong. L'interrogatoire a duré trois jours et trois nuits.

Le soir du 18 juin, Li Changfu, le directeur du Bureau 610, et Zhou Wenyan, le chef de la section politique et de sécurité, m'ont torturé dans une tentative d'extraire une confession. Alors que j'étais immobilisé sur la chaise de fer, ils m'ont frappé à la tête et au dos. Ils ont également frappé mon dos avec un bâton en bois. Je me suis évanoui.

Quelques jours plus tard, on m'a emmené dans un centre de détention.

À la fin août, le tribunal m'a jugé en secret sans avertir ma famille. À la mi-septembre, j'ai été envoyé à la prison provinciale du Jilin. En mars 2005, j'ai été transféré au seizième quartier de la prison de Tiebei à Changchun. Un an plus tard, j'ai été transféré à la prison de Gongzhuling.

Là, je me souviens avoir été incarcéré en cellule d'isolement dans le septième quartier et immobilisé dans un lit pendant douze jours consécutifs. J'ai développé une grande plaie de lit sur ma hanche. Quand on m'a détaché, je ne pouvais pas marcher.

J'ai été torturé de la même façon à trois reprises, pendant douze jours et douze nuits chaque fois.

En hiver, j'ai été enfermé dans une pièce non-chauffée.

Le 13 juillet 2008, je suis sorti de prison. Pas plus tard que le lendemain, cependant, Wang Changhe, le directeur du poste de police de la ville de Wanfa, est venu me harceler chez moi.

Contraint de fuir mon domicile après la cinquième arrestation

La police locale n'a jamais cessé de me harceler. En 2009, la ville de Siping a organisé une session de lavage de cerveau. Wang Changhe est venu chez moi et a essayé de m'emmener dans le centre de lavage de cerveau. J'ai refusé d'y aller.

Au milieu du mois de mai 2010, la ville de Siping a organisé une autre session de lavage de cerveau. Wu Boqing, le directeur du poste de police de la ville de Wanfa, Li Lingxuan, le chef adjoint du gouvernement de la ville et sept ou huit autres ont fait irruption dans mon domicile et l'ont saccagé. Ils m'ont emmené au centre de lavage de cerveau et ne m'ont libéré que le 16 juin.

Pour éviter de nouvelles arrestations, depuis 2011, ma femme et moi avons été contraints de vivre loin de la maison.

Mon école a suspendu mon salaire et coupé mes prestations de retraite depuis octobre 2004. La vie est très difficile pour ma femme et moi.

Traduit de l'anglais au Canada