(Minghui.org) Le Parquet du district de Yanqing a décidé de ne pas inculper une femme de la région en attente d'un procès pour avoir refusé de renoncer au Falun Gong, une discipline spirituelle persécutée par le régime communiste chinois.

Trois policiers ont saccagé le domicile de Mme Qin Shourong et l’ont arrêtée le 26 novembre 2015. Ils l’ont libérée sous caution après l’avoir emprisonnée pendant trente jours.

Alors que Mme Qin attendait le procès, le Parquet local a renvoyé le dossier à la police deux fois, citant une insuffisance de preuves.

Bien que la police ait recueilli des « preuves » supplémentaires contre Mme Qin, le Parquet a en fin de compte rejeté le dossier en raison du fait que les preuves ne prouvaient pas que Mme Qin avait fait quoi que ce soit d’illégal.

Mme Qin a reçu deux documents, un montrant la décision du Parquet de ne pas l’inculper, tandis que l’autre affirmait que son statut de « libération sous caution » était terminé et qu’elle était totalement libre.

La décision de non-accusation

L’image suivante montre une partie du premier document donné à Mme Qin.

Il est dit : « À environ 10 h le 26 novembre 2015, les policiers ont découvert ce qui suit dans la maison de Qin Shourong dans l’appartement 202, village de Xiatun, faubourg de Dayushu, canton de Yanqing, Pékin : 153 livres de Falun Gong, 45 calendriers et un calendrier de table qui portait des messages de Falun Gong, six DVD avec des informations de Falun Gong et un lecteur DVD. »

Il est dit que le Parquet a renvoyé le dossier à la police le 8 juin et le 21 juillet. En conséquence, le Parquet a reporté le dépôt d'une accusation contre Mme Qin deux fois le 9 juillet et le 19 septembre.

« En se fondant sur l’enquête du Parquet », continue-t-on, « et l’enquête policière, les documents de propagande qui ont le même format et contenu n’ont pas dépassé la quantité autorisée pour un usage personnel. Les crimes allégués par la succursale de la police de Yanqing manquaient de données factuelles et d'éléments de preuve suffisants. Ainsi, cela ne satisfaisait pas aux exigences de mise en accusation. Conformément au point 4 de l’article 171 de la loi sur la procédure pénale de la République populaire de Chine, le Parquet a décidé de ne pas inculper Qin Shourong. »

Arrêt du statut de « libération sous caution »

Le second document (ci-dessous) dit : « Puisque le Parquet a décidé de ne pas vous inculper, selon l’article 77 de la loi sur la procédure pénale de la République populaire de Chine, nous avons maintenant mis fin à votre statut de libération sous caution. »

Trente jours de détention

Mme Qin, 53 ans, a été emmenée au poste de police du faubourg de Dayushu après son arrestation le 26 novembre 2015. Elle a été retenue sur une chaise de fer et ses membres ont été immobilisés pendant plus de quatre heures.

La police l’a ensuite conduite au centre de détention de Changping. Elle a refusé de passer l’examen médical et a été battue par un policier surnommé Wang. Il lui a aussi menotté les mains derrière le dos. Les menottes coupaient sa chair et ses deux poignets saignaient.

Comme Mme Qin a fermement refusé d’être admise au centre de détention, la police l’a laissée exposée aux intempéries pendant quatre heures avant de la reconduire au poste de police. Elle a été à nouveau immobilisée sur une chaise de fer, cette fois pour environ huit heures. Il était environ 9 h le lendemain matin quand elle a été libérée de la chaise de fer.

La police a de nouveau essayé de l'amener au centre de détention de Changping qui a accepté de l'admettre cette fois-ci.

Plusieurs policiers de sexe masculin l’ont maintenue sur un lit et ont levé sa chemise pour exposer sa poitrine pour que le médecin du centre de détention l’examine. Quand elle a été envoyée à une cellule, deux policières l’ont déshabillée et lui ont mis l’uniforme de détenue.

Elle a été libérée sous caution le 25 décembre. La police l’a avisée le 11 avril 2016 que son dossier avait été transmis au Parquet. Son avocat est allé au Parquet le 27 juin pour enquêter sur son dossier et a plaidé pour son innocence.

Traduit de l’anglais au Canada