(Minghui.org) Mme Cao Liping était à la maison le 12 avril 2018 lorsqu’elle a entendu quelqu'un frapper à la porte. Elle a vu cinq policiers dehors et n'a pas ouvert.

Un homme a escaladé le mur de sa cour et est entré par effraction. La fille de 11 ans de Mme Cao est allée en courant dans sa propre chambre et s’est enfermée.

Le policier Li Weizhong a exigé que la fillette sorte. Il a agité une paire de menottes et a dit à Mme Cao : « Je peux aussi vous menotter ! »

Mme Cao a répondu : « Vous aussi êtes parent d’une petite fille. S'il vous plaît, n'effrayez pas ma fille. » Elle connaissait Li parce qu'il avait été impliqué dans l'arrestation et la poursuite en justice de son mari.

Son mari, M. Liang Jianjun, a été arrêté le 25 mai 2017 et condamné à cinq ans de prison le 26 décembre pour avoir refusé de renoncer au Falun Gong, une discipline spirituelle persécutée par le régime communiste chinois. Son appel a été rejeté vers février 2018, et il a été transféré à la prison de Bietou le 21 mars.

Beaucoup d'autres policiers sont arrivés chez Mme Cao. Ils ont tout mis sens dessus dessous et l'ont emmenée. Deux policières ont fait descendre la fille de Mme Cao en bas des escaliers, où Huang Xuebin attendait.

Huang est le chef du Bureau 610 local, une agence illégale chargée d'éradiquer le Falun Gong avec tout pouvoir sur le système judiciaire.

Huang a emmené la fillette à une voiture de police, à l'intérieur de laquelle était assis son adjoint Li Genquan et la sœur de Mme Cao.

La sœur de Mme Cao, qui vit à deux heures de route, avait été amenée dans le canton de Lechang pour récupérer sa nièce. Il était évident que la police avait planifié l'arrestation de Mme Cao et pris des dispositions pour l'enfant.

On ne sait pas au juste où Mme Cao est détenue. Elle a été ciblée parce qu'elle cherchait sans relâche à obtenir justice pour son mari.

Voir aussi :

Une jeune fille désire la libération de son père, sa mère presse le juge pour que leur famille soit à nouveau réunie

Province du Guangdong : Un enseignant soumis aux travaux forcés dans un centre de détention

Une épouse a été intimidée pour avoir demandé la libération de son mari en détention

et en anglais :

Wife and Daughter Barred from Attending Guangdong Man’s Trial, While Strangers Fill Gallery

Traduit de l'anglais en Europe