(Minghui.org) M. Wang Dingyi, qui étudie aux États-Unis, est retourné dans sa ville natale à Xuzhou pendant l'été 2012 et il a été arrêté alors qu'il clarifiait les faits à propos du Falun Gong dans un bus. Il a été détenu illégalement pendant une semaine. Ci-dessous le récit de ce qui lui est arrivé à lui et à sa famille.

Le père arrêté de nombreuses fois, détenu dans un hôpital psychiatrique et un camp de travaux forcés

Je m'appelle Wang Dingyi. J'habite la ville de Xuzhou dans la province du Jiangsu. Je suis venu étudier aux États-Unis en 2010. Ces dernières années, ma famille et moi avons été persécutés par le Parti communiste chinois (PCC), et plusieurs d'entre nous ont même été persécutés à mort ou jusqu'à l'infirmité.

Mon père, Wang Yongxin, a commencé à pratiquer le Falun Gong en 1998, après que mon oncle, Wang Lixin, lui en ait parlé. Ses problèmes d'estomac ont disparu seulement quelques jours après qu'il ait commencé à pratiquer. Il était en pleine forme chaque jour et heureux de travailler. Ma mère et moi avons commencé la pratique après avoir vu ce qui était arrivé à mon père.

Malheureusement, le régime de Jiang a lancé la persécution du Falun Gong en juillet 1999 ; ma famille toute entière a été persécutée en raison de notre croyance en Authenticité-Bienveillance-Tolérance.

Mon père et mon oncle sont allés à la place Tiananmen faire appel au nom du Falun Gong le 2 octobre 1999. Ils ont été arrêtés et ramenés dans notre ville, où ils ont été détenus dans un hôpital psychiatrique et soumis à des injections de médicaments inconnus dommageables pour les nerfs.

Mon père a été renvoyé de son entreprise en juin 2001. Mon oncle s'est enfui à Luoyang pour éviter l'arrestation par la police locale et le « Bureau 610 ».

Mon père a été arrêté par des agents du poste de police de Kuishang le 3 décembre 2006. La police l'a battu et lui a fracturé un os.

Mon père a été arrêté de nouveau le 21 juillet 2008, pour avoir eu sur lui des documents d'information sur le Falun Gong. Il a été détenu dans le centre de détention de Xuzhou puis envoyé au camp de travaux forcés de Fangqiang dans la province du Jiangsu, où il a été fréquemment insulté, battu et torturé par des criminels.

Il a été de nouveau arrêté le 30 avril 2012 par la branche des services de police de Xuzhou et envoyé pendant cinq jours au centre de détention de Xuzhou.

Mon oncle persécuté à mort en l'espace de huit jours

Mon oncle, Wang Lixin, a été arrêté par la Division de la sécurité intérieure des services de police de Luoyang pour avoir distribué des documents de clarification des faits à Luoyang le matin du 12 février 2011. Il a été détenu au centre de détention de Luoyang et battu. Lorsqu'il a fait une grève de la faim, les policiers Zhang Jie, Liu Haigang et Zhao Guohua l'ont gavé. Il a été battu à mort en l'espace de huit jours.

Mon oncle est décédé le 20 février 2011 et son corps a été envoyé à l'Hôpital de la communauté 103 ; du personnel de l'hôpital a fabriqué son dossier médical et menti en disant qu'il était mort de plusieurs maladies. La police a également forcé plusieurs criminels à faire de fausses déclarations. Son corps a été emmené au crématorium de Luoyang et incinéré sans le consentement de sa famille. Le centre de détention a fait mentir des criminels au public et a chassé quiconque avait été avec mon oncle dans la cellule n°7.

Arrêté après être retourné en Chine

Je suis allé étudier aux États-Unis avec l'aide de mes proches en janvier 2012, échappant à la persécution.

Je suis retourné en Chine en juillet 2012. Alors que je mettais un auto-collant sur un bus vers 18 h, le 27 juillet, des agents de l'antenne de Gulou du Département de police de Xuzhou m'ont arrêté et emmené au centre de détention de Xuzhou.

Ils m'ont battu à répétition. Ils m'ont menotté à un gros arbre toute une nuit et ont continué à m'interroger jour et nuit. Lorsque j'ai résisté, ils m'ont torturé davantage. Ils m'ont passé à tabac encore et encore et forcé à rester debout en plein soleil pendant deux heures chaque jour, et ils me faisaient dormir chaque nuit à côté des toilettes. Je n'étais autorisé ni à faire les exercices de Falun Gong, ni à parler. On ne me donnait rien à manger. Après une semaine, j'ai été relâché le 2 août 2012.

Il n'y a pas de droits de l'homme en Chine. Ces quinze dernières années, mes proches ont été persécutés à mort, détenus à répétition et privés de leurs droits fondamentaux. J'ai pu m'échapper le 20 août 2012 et suis revenu sur la terre libre des États-Unis.

Traduit de l'anglais en Europe