(Minghui.org) Mme He Guihong, une pratiquante de Falun Gong du canton de Jiayu, ville de Xianning, province du Hubei, a été persécutée de façon répétée depuis juillet 1999.

En juin 2015, elle a été illégalement arrêtée et détenue dans un centre local de lavage de cerveau pendant 94 jours avant d'être transférée vers un centre de détention local le 10 septembre.

Mme He a été violemment torturée dans le centre de lavage de cerveau et son état s'est détérioré davantage au centre de détention. Ne voulant pas être tenu responsable si elle venait à décéder, le centre de détention l'a libérée après qu'un examen médical a révélé qu'elle se trouvait dans un état critique.

Après avoir été libérée, elle a raconté ce qu'elle avait enduré.

Dernière arrestation

Un autre pratiquant et moi avons été arrêtés le soir du 1er juin 2015, alors que nous affichions des informations au sujet des crimes commis par Jiang Zemin dans la persécution du Falun Gong. Nos vélos électriques, nos téléphones portables et des espèces nous ont été confisqués au poste de police local.

Les agents nous ont emmenés au poste de police, puis au centre de détention de Xianyang. Une semaine plus tard, le 9 juin, nous avons été emmenés dans un centre de détention, publiquement connu sous le nom de « centre d'éducation juridique du Hubei », où j'ai subi toutes sortes de tortures.

Traînée par les cheveux à des sessions de lavage de cerveau

Les 13 et 14 juin, le chef d'équipe Jiang Lili, le chef adjoint Hu Gaowei et d'autres m'ont traînée dans les escaliers pour monter à l'étage écouter des conférences diffamatoires données par Chen, le directeur du centre.

Peu après, j'ai commencé à me sentir nauséeuse et à souffrir d'une douleur à l'estomac, de distension abdominale et de faiblesse. Chaque jour, je devais demander de l'aide pour monter au premier étage où Hu Gaowei ou bien Jiang Lili m'attrapait par les cheveux et me traînait sur le sol jusqu'à la salle de conférence. Cela a duré pendant vingt jours et des poignées de cheveux étaient arrachées tous les jours.

Décharges électriques

Hu Gaowei m'a infligé des décharges avec des matraques électriques pendant trois jours d'affilée. Il me mettait de force dans un fauteuil en plastique puis commençait à m'électrocuter. Mon corps convulsait lorsque le courant électrique le traversait et je suis tombée sur le sol.

Hu Gaowei a continué à m'électrocuter tout en me maintenant au sol avec les pieds. Lorsqu'il se fatiguait, il disait à Jiang Lili ou aux autres de garder un œil sur moi pendant qu'il faisait une pause. Peu après, il revenait et me demandait si je rédigerais une déclaration dans laquelle je dénoncerais le Falun Gong. Lorsque je disais que je ne le ferais pas, il recommençait à m'électrocuter.

Comme si cela ne suffisait pas, Hu Gaowei a inséré deux cigarettes allumées dans mes narines et m'a couvert la bouche de ses mains de sorte que j'étais forcée d'inhaler la fumée. J'étouffais, des larmes ont coulé de mes yeux, tandis que Hu Gaowei grimaçait de plaisir. J'ai reçu des chocs électriques chaque matin pendant trois jours d'affilée.

Plus de chocs électriques

Avant que mes blessures ne soient guéries, Hu Gaowei est revenu me torturer. Il m'a forcé à m'asseoir dans un grand fauteuil électrique et m'y a fermement attachée. Ensuite, il m'a appliqué des décharges avec une matraque électrique pendant un long moment. Je me suis évanouie plusieurs fois. Il m'a aspergée d'eau froide. Lorsque je suis revenue à moi, il a grimacé et a dit : « Alors, toujours vivante, hein ? »

Lorsqu'il a été fatigué, il m'a scellé la bouche avec un morceau de tissu et a inséré deux cigarettes allumées dans mes narines pour me faire étouffer avec la fumée. Alors que j'étais près de m'évanouir, Hu Gaowei a demandé : « Comment te sens-tu ? Et si nous poursuivions les décharges électriques quand tu auras fini de fumer ? »

Je me suis de nouveau évanouie lorsqu'il a appliqué des décharges sur mes paumes et il m'a de nouveau aspergée d'eau froide pour me réveiller. Lorsque j'ai refusé de dénoncer le Falun Gong, il a continué les décharges jusqu'à ce que sa matraque soit complètement déchargée. Mes jambes étaient rouges et gonflées, mon dos aussi. Quelques jours plus tard, six grosses cloques sont apparues sur mes paumes. Encore aujourd'hui, neuf mois après cette épreuve, certaines blessures n'ont toujours pas guéri.

Droguée

Alors que j'étais dans le centre de détention depuis environ six semaines, le directeur adjoint Peng Gang, qui travaillait au bureau de l'administration, est venu me voir un jour avec une tranche de pastèque. Il a dit qu'un assistant la lui avait donnée et qu'il voulait me la donner parce qu'il s'inquiétait pour moi. J'ai essayé de la donner aux autres assistants présents, mais ils l'ont tous refusée. Peng Gang a dit : « N'essaie pas de la donner, mange-la seulement. »

Après que j'ai pris la pastèque, j'ai remarqué que Peng Gang me regardait en douce par la porte. J'ai entendu les deux assistants chuchoter à l'extérieur de la pièce : « Tu vois, elle est devenue un cobaye », a dit l'un. « Oui, elle n'aurait pas dû la manger », a dit l'autre.

Après cela, je me sentais souvent nauséeuse et je souffrais de symptômes de pouls irrégulier, de douleurs d'estomac, d'engourdissement et de raideur.

Coups brutaux

Hu Gaowei et l'assistant Ji me giflaient le visage presque chaque jour, jusqu'à ce que mon visage ne ressemble plus à rien.

Hu Gaowei me donnait souvent des coups de pied et de poing sans raison et m'écrasait les genoux. Un jour, je me suis évanouie de douleur, mais le médecin du centre a dit : « Ce n'est rien, elle est seulement déshydratée. »

J'étais souvent forcée à rester debout sans bouger pendant plus de vingt heures d'affilée.

Dans un état critique

J'ai été emmenée au centre de détention du district de Xian'an le 10 septembre 2015 par Fan Zhong, capitaine de la division locale de la sécurité intérieure et une agente.

En janvier 2016, j'ai développé des douleurs dans l'estomac, la poitrine et l'abdomen. En février, j'arrivais à peine à manger et suis devenue extrêmement faible. J'étais proche de la mort.

Vers 8 h du matin le 24 février, Wu Zongbin, directeur du centre de détention, a ordonné à quelques policiers armés, deux assistants, le médecin Zou et Fan Zhong de m'emmener au Premier hôpital populaire de Xianning. Là, les médecins ont découvert que mon foie, mes poumons, mon estomac, mes reins, ma vésicule biliaire et mon utérus étaient gravement malades et que j'avais du sang dans les urine et un pouls anormalement rapide.

Le Bureau 610 de la ville de Xianning, la division locale de la sécurité intérieure et le centre de détention de Xianning ne voulaient pas être tenus responsables de mon état. Min Jian de la division de la sécurité intérieure a appelé ma famille le soir du 26 février. Mon jeune frère s'est précipité pour me ramener à la maison le lendemain.

Parties impliquées dans la persécution de Mme He Guihong :

Centre d'éducation juridique du Hubei (centre de lavage de cerveau du Hubei) : +86-27-8792473

Bureau de service : +86-27-87924870, +86-13971687602 (portable)

Zhang Xiuming (张修明) : directeur adjoint du centre d'éducation juridique du Hubei

Jiang Lili (江黎丽) : chef d'équipe (femme) du centre d'éducation juridique du Hubei

Ville de Xianning :

Tu Bin (涂斌) : directeur du Bureau 610 de la ville de Xianning : +86-715-8126506, +86-715-8129098, +86-13508649762 (portable)

Yao Xiong (姚雄) : directeur du Bureau 610 de la ville de Xianning : +86-13886509329 (portable), +86- 715-9126789 (domicile), +86-715-8126179 (bureau)

Poste de police de Xian'an

Fan Zhong (樊忠), division de la sécurité intérieure du district de Xian'an : +86-18995827182 (portable)

Centre de détention du district de Xian'an : +86-715-8302322

Wu Zongbin (吴宗斌) : +86-18995827211 (portable)

Canton de Jiayu de la province du Hubei

Wang Furong (王芙蓉), directeur du Bureau 610 du canton de Jiayu : +86-13972817523, +86-18907247101 (portable)

Ye Kunshan (叶坤山) : directeur du Bureau 610 de l'agglomération de Paizhouwan

Poste de police de Paizhouwan (嘉鱼县牌洲湾水陆派出所) : +86-715-6526339

Voir aussi :

Des autorités violent les droits légaux de trois pratiquants dans la province du Hubei

Hubei Province Model Worker Ms. He Guihong Brutally Persecuted in Brainwashing Center

Traduit de l'anglais en Belgique