(Minghui.org)

Nom: Jing Cuizhen (景翠珍)
Genre: Féminin
Âge: Environ 60 ans
Adresse: Village de Yaotang, commune de Nuerhe, ville de Jinzhou
Profession: Fermière
Date de la dernière arrestation: 25 août 2007
Dernier lieu de détention: Prison pour femmes de Shenyang (沈阳女子监狱)


Ville: Shenyang


Province: Liaoning
Persécution endurée: Privation de sommeil, travaux forcés, lavage de cerveau, condamnation illégale, passages à tabac, emprisonnement, cellule d'isolement, torture, contrainte physique, maison fouillée, interrogatoire, détention, interdiction de l'usage des toilettes


Juste après 22 h, le 25 août 2007, je suis sortie pour distribuer des documents de clarification de la vérité avec un autre pratiquant. Nous avons été arrêtés et détenus au commissariat de police de la commune de Nuerhe, au département de police du district de Taihe et au premier centre de détention de la ville de Jinzhou. Peu de temps après 9 h du matin le 11 décembre 2007, le tribunal du district de Taihe m'a condamnée à quatre ans de prison et m'a emmenée à la prison pour femmes de Shenyang.


Dès que je suis entrée dans la prison, les gardiennes Shen Xuyang et Zhang Lei ont essayé de me forcer à abandonner ma foi dans le Falun Gong, mais j'ai refusé. Elles ont assigné trois prisonnières pour me surveiller. Shi Susheng me surveillait pendant la journée, alors que Fan Xu et Zhao Limian me surveillaient pendant la nuit. Elles m'ont torturée de plusieurs différentes manières.



Simulation de la torture: S’asseoir pendant de longues périodes sur un petit tabouret


J'ai été forcée de m'asseoir sur un petit tabouret qui a seulement 7.6 cm de largeur par 2.5 cm de hauteur. Elles ne m'ont pas permise d’aller aux toilettes, ni de dormir. Quand je suis devenue si fatiguée que mes yeux se sont fermés, Fan Xu ou Zhao Limian m'ont fouettée avec une chaîne de fer. Ce ne fut pas long avant que je puisse plus ouvrir mes yeux parce qu'ils étaient trop enflés. Et puis, Fan Xu m'a traînée à la salle des toilettes, elle a versé de l'eau glacée au-dessus de ma tête, puis elle a continué à me fouetter.



Simulation de la torture: Être battu en suspension


Trois jours plus tard, je ne pouvais plus rester debout. Le quatrième et cinquième jour, mon esprit était flou et mon corps entier était paralysé. Fan Xu et Zhao Limian n’ont jamais cessé de me torturer. Elles ont refusé à me permettre d'aller aux toilettes et de dormir, elles m’ont fouettée avec des chaînes, elles ont constamment versé sur moi de l'eau froide et elles m’ont forcée à m'asseoir sur un tabouret minuscule. Je me suis sentie paralysée sur le petit tabouret, parce que je ne pouvais pas m'asseoir droite. Elles m'ont torturée comme cela pendant six jours.


Pendant le terme de prison de quatre ans, j'ai été également forcée à faire du travail d'esclave de 6 h jusqu'après 21 h. Parfois j'étais forcée de travailler encore plus tard afin d'atteindre un quota.


Après le premier mois à la prison, les gardes m'ont encore donné l'ordre de compléter un rapport de repentir, mais j'ai encore refusé. Elles m'ont torturée à plusieurs reprises: aucun sommeil, ni usage des toilettes, fouettée avec des chaînes de fer et trempée d'eau froide. Un matin, Zhao Limian m'a giflée jusqu'à ce qu'elle soit épuisée. Un autre matin, à environ 4 h du matin, Fan et Zhao ont serré mes parties privées et mes bras jusqu'à ce que je sois recouverte de contusions pourpres, qui sont restés visibles pendant plusieurs mois. En dépit de cet abus intense, j'ai toujours refusé d'écrire ce qu'elles voulaient que je fasse. Fan m'a maintenue au sol, elle a piétiné ma poitrine et elle m'a enlevé tous mes vêtements pendant un temps glacial. Elles m'ont torturée comme ceci pendant encore 5 ou 6 jours de suite.


Depuis cette période en prison, j'ai constamment de la douleur dans la poitrine et je perds mon souffle. Je ne peux pas encore faire du travail difficile car je me sens à bout de souffle immédiatement ou je me sens faible. Je suis retournée à la maison le 26 août 2011.



Traduit de l’anglais au Canada