(Minghui.org)

Par un correspondant de la province du Shandong, Chine



Le 23 mars 2011, les pratiquants du Falun Gong: M. Li Yuzhen, M. Song Yongzhan et Mme Song Guilan, tous de la ville de Jiaozhou, et M. Yong Zongquan de la ville de Wendeng ont été arrêtés et détenus illégalement. Les familles de M. Li et de M. Song ont engagé les avocats Li et Dong pour les défendre, mais le bureau du procureur a donné du fil à retordre aux avocats quand ceux-ci ont essayé de s'entretenir avec leurs clients.


Après avoir découvert que l'affaire était déjà programmée au tribunal pour une audition publique, les deux avocats se sont rendus en toute hâte dans la ville Jiaozhou. Les avocats et les membres de la famille de leurs clients sont allés voir le 26 mai le procureur Kuang pour lui demander une autorisation pour voir les pratiquants. Le procureur leur a dit que pour les voir, ils devraient avoir l'approbation du Bureau de la Justice. Selon le «Code de Procédure Criminelle», il n'y a pas une telle exigence. Parce que le procureur abusait de son pouvoir, les deux avocats étaient déterminés à le raisonner. Cependant, le procureur s'est éclipsé sans rien dire. Parce que l'avocat Dong avait un engagement pour le lendemain, il a dû partir en prenant le train le jour même.


La loi stipule que deux avocats doivent être présents lors d'un entretien avec un client, donc l'avocat Li a commencé à chercher un autre avocat dans la ville de Jiaozhou. Il s'est rapproché de plusieurs cabinets, mais aucun n'a voulu s'occuper de l'affaire quand ils ont entendu que cela concernait le Falun Gong. Plusieurs avocats ont dit que les dispositions du Bureau de la Justice de la ville de Qingdao n'autorisaient pas les avocats à s'occuper des cas 'Falun Gong'. Quiconque s'occuperait de telles affaires verrait sa responsabilité engagée et sa licence révoquée. En désespoir de cause, ils ont dû partir à la recherche d'un avocat en dehors de la ville.


Le 27 mai, à 8 heures 30, l'avocat Me Li s'est rendu avec l'avocat venu d'une autre ville, dans le centre de détention pour voir M. Song Yongzhan. La police du centre de détention leur a dit: «Vous devez aller voir le procureur, parce qu'il a dit que Song Yongzhan n'avait aucun avocat». Donc, les avocats et la femme de M. Song sont de nouveau allés chercher le procureur Kuang à la Procurature, où on leur a dit qu'il était déjà parti travailler au Palais de Justice. De là, ils se sont précipités au Palais de Justice, pour finalement découvrir qu'il n'y avait même pas d'audience en cours.


S'étant dépêchés de revenir à la Procurature, les avocats et Mme Song se sont entendus dire que Kuang n'était pas là et que personne ne répondait au téléphone à son bureau. N'ayant cessé de courir presque toute la journée sans avoir fait de progrès, les avocats et Mme Song sont allés se plaindre au Bureau des Lettres et Appels, où on leur a dit que l’affaire n'était pas recevable, et qu'ils devraient aller au Tribunal ou à la Procurature. Ils ont répliqué qu’ils en venaient mais sans le moindre résultat, et que telle était la raison de leur présence au Bureau des Appels. Cependant, il leur a été répété que l'affaire de M. Song était absolument irrecevable.


En plus de cela, Kuang a essayé d'intimider Mme Song à plusieurs reprises, demandant à savoir qui avait engagé les avocats, combien elle les avait payés et d'où ils venaient, occasionnant de sérieuses angoisses psychologiques à Mme Song et à la famille.


Information de contact:


Cour de la procurature de Jiaozhou: 86-532-83012589, 83012559
Mo Yonghe, Procureur: 13687689877(téléphone portable)
Bureau de Kuang: 86-532-83012563
Bureau 610 de la ville de Jiaozhou: 86-532-8228807
Xue Yubin, directeur: 86-532-82288570 (Bureau), 87220886 (Domicile), 15318860699 (téléphone portable)
Jian Yunfei, directeur adjoint: 86-532-82288073(Bureau), 13780699969(Portable)
Yang Xiuwu, chef du Centre de détention de Jiaozhou (Portable) 13606300221



Traduit de l’anglais