(Minghui.org)

Par Yang Xiaojing en Chine continentale



Je suis l'épouse de Cao Dong, un pratiquant de Falun Gong de Pékin. Le 21 mai 2006, Cao Dong a rencontré Edward McMillan-Scott, le Vice-président du Parlement européen, et lui a parlé de la brutale persécution des pratiquants de Falun Gong en Chine. Deux heures après la rencontre, Cao Dong était arrêté par les agents de la Sécurité d'état. Avant la veille du Nouvel an chinois, Cao Dong a été condamné à cinq ans de prison. Son avocat de la défense a dit que la seule «preuve» utilisée pour le condamner était une fausse confession orale.


Durant la deuxième partie de mai 2007, Cao Dong a été envoyé à la Prison de Tianshui dans la province du Gansu. Comme le Dialogue UE-Chine avait lieu en Europe à ce moment-là, son avocat m'a dit que sa condamnation originale était inchangée et que la décision était tenue secrète. Personne ne m'a dit où mon mari avait été envoyé. Les fonctionnaires du tribunal ont dit aux parents de Cao Dong qu'ils avaient été «critiqués» et ne pouvaient rien faire. L'avocat de Cao Dong était soumis à une grande pression et a par conséquent suggéré que les parents se rendent au département de police locale pour essayer de savoir quelque chose.


En janvier de cette année, Cao Dong a surmonté de nombreuses difficultés et réussi à envoyer une lettre d'appel de la prison. En fait, immédiatement après sa rencontre avec Edward Mc-Millan-Scott, il a été arrêté et détenu au Centre de détention du Bureau de la sécurité à Pékin. Il a été menotté à une chaise pendant plus d'un mois. La torture cruelle a causé une hémorragie massive dans son estomac. Depuis que M. McMillan-Scott a donné une conférence à Hong Kong sur les droits de l'homme en Chine, les fonctionnaires du Bureau de la Sécurité d'état maudissaient mon mari comme étant un «traitre».


Un mois plus tard, parce que mon mari refusait d'«admettre sa culpabilité», la police est allée trouver ses parents. Ils ont trompé ses parents en leur disant que Cao Dong avait commis un grand crime et que sa condamnation serait réduite seulement s'ils coopéraient. Non seulement la police a omis de leur dire la vérité et que Cao Dong était arrêté pour avoir rencontré des personnalités étrangères qui n'étaient concernées que par les droits de l'homme en Chine et le fait qu'il n'avait rien fait d'illégal, mais ils ont aussi menacé ses parents. Ses parents âgés ont supplié Cao Dong en pleurant, et lui ont demandé de coopérer avec la police et de leur fournir une fausse confession. Ils ont aussi dit qu'ils mourraient devant lui s'il refusait. Les fonctionnaires du Bureau de la Sécurité d'état ont enregistré cette scène et envoyé la vidéo à Cao Dong pour intensifier leur pression. Ils lui ont dit que s'il refusait de coopérer, ils arrêteraient tous ses amis mentionnés sur son carnet d'adresses emails qu'ils lui avaient confisqué. En même temps, ils ont promis qu'il serait relâché s'il coopérait. C'est comment la fausse confession lui a été extorquée. Avec la confession, et la rencontre de Cao Dong avec M. McMillan-Scott causant les critiques de la situation des droits de l'homme en Chine pour affecter la réputation de la Chine, il a été condamné à cinq ans de prison.


En mai 2007, Cao Dong a été envoyé au secret à la Prison de Tianshui dans la province du Gansu. Cette prison est le quartier général pour persécuter le Falun Gong dans la province de Gansu. Tous les pratiquants dans la province qui ont refusé de renoncer au Falun Gong y ont été envoyés pour une persécution plus poussée. Liu Zhirong, un pratiquant qui a intercepté les signaux TV pour diffuser une vidéo de clarification des faits concernant le Falun Gong, y a été détenu et torturé à mort en l'espace d'un mois . Ces pratiquants qui refusaient de renoncer au Falun Gong ont été torturés de diverses façons: privation de sommeil, lavage de cerveau, privation de leurs droits normaux (comme prendre des pauses, acheter des choses de nécessité quotidienne, recevoir les visites de leurs familles ou écrire à leurs familles). Cao Dong était sous pression pour le faire "obéir à la loi", ce qui signifiait déclarer qu'il approuvait sa condamnation, ou autrement dit admettre que dire la vérité aux gens était un crime. Cao Dong a refusé d'accepter sa condamnation et nous sommes en train d'essayer de faire appel.


Étant sa femme, j'ai commencé à chercher un avocat de la défense pour lui en août 2007. J'ai consulté l'avocat Li Heping. Il m'a dit que ce genre de cas amènerait beaucoup de pression à quiconque accepterait de s'en charger, et qu'il était préférable d'embaucher deux avocats. Fin septembre 2007, l'avocat Li Heping a été tabassé par la police pendant plusieurs heures. Tous les documents que je lui ai donné ont été saisis. Les pratiquantes Mme Zhuang Yanhong et Mme Xiang Guilan, qui m'accompagnaient durant la visite pour consulter des avocats, ont été arrêtées et condamnées au travail forcé. Ma maison a été mise à sac. Bien que la police n'ait rien trouvé en relation avec le Falun Gong, ils m'ont quand même emmenée dans un hôtel. Ils m'ont interrogée et m'ont demandé si je pratiquais encore le Falun Gong, ou si je participais à des activités illégales. Liu Yugang, un chef de section dans le département de police du district de Dongcheng, m'a dit qu'ils détiendraient Cao Dong dans la province du Gansu et moi à Pékin. Ils ne nous autoriseraient pas à nous rencontrer tous les deux. Il était manifeste qu'ils avaient dissimulé le cas de Cao Dong, et que toutes les procédures légales régulières étaient bloquées.


Récemment, durant mon voyage dans la Province du Gansu, la police a continué à me surveiller. Notre ami Xu Na a été relâchée de prison en 2006 après une condamnation de cinq ans. L'an dernier, la police locale lui a demandé de ne pas parler à des étrangers quels qu'ils soient durant les Jeux Olympiques. Le 26 janvier, Xu Na et son mari, Yu Zhou, ont été arrêtés. Le 6 février 2008, Yu Zhou a été torturé à mort à l'âge de 42 ans. J'ai entendu que de nombreux pratiquants à Pékin étaient arrêtés pour une unique raison - garantir que les visiteurs étrangers ne rencontrent quiconque susceptible de leur apprendre les faits.


J'espère que la communauté internationale prêtera attention à la situation des pratiquants de Falun Gong détenus dans la prison de Tianshui. J'espère aussi que d'autres organisations concernées viendront dans cette prison pour enquêter sur le statut des droits de l'homme des pratiquants de Falun Gong et la cause de la mort de Liu Zhirong.



L'adresse de Cao Dong :
P. O. Box #100, Département de l'éducation
Tianshui City, Gansu Province, 741000
Policier responsable, Liu Jiantiao: 86-938-8278945


8 Avril 2008



Traduit de l'anglais en Europe