(Minghui.org)


Le 5 juillet 2005, les pratiquants de Falun Gong Xie Hanzhu, Guo Yafen de la ville Meizhou, dans la province Guandong, Liu Liping de Chaoshan, et deux autres pratiquants d’autres endroits qui ont été obligés de quitter leur maison et ont été arrêtés, ont été secrètement et illégalement jugés à la cour du district Meijiang sans avis des membres de leur famille. Xie Hanzhu, Guo Yafen et Liu Liping ont déjà été arrêtés et illégalement détenus plusieurs fois et ont souffert de toutes sortes de tortures, et ils sont maintenant emprisonnés au centre de détention Qinhuang dans la ville Meizhou et sont sujet à plus de torture et de travaux forcés.

Le 10 juin 2005, les pratiquants Xie Hanzhu, Guo Yafen, Liu Liping et les deux autres pratiquants ont dit à la cour avec une voix forte, « Falun Dafa est bon! » ce qui a amené à ce que le tribunal illégal arrangé par le Bureau 610 de Meizhou et la cour du district de Meijiang à se terminer brusquement. Cependant le juge Chen leur a crié après de façon évidente : « Et alors ? Je peux encore vous condamner. »

Les pratiquants mentionnés ci-dessus ont été encore emmenés de force devant la Cour du district Meijiang pour un jugement secret illégal. Cette fois, la peur que leur conduite perverse soit exposée, les participants étaient extrêmement sournois et ont essayé de bloquer les nouvelles. Même les membres de la famille des pratiquants ne savaient rien de cela. Ainsi, il est tout à fait possible que les pratiquants aient été condamnés à leur gré. A présent, ces pratiquants subissent le gavage forcé cruel par la police parce qu’ils ont fait une grève de la faim pour résister à la persécution. Leurs vies sont en danger imminent.

Faisant face à toute la persécution, incluant les arrestations multiples, les détentions et la torture, Xie Hanzhu, Guo Yafen et Liu Liping ont toujours été fermes dans leur croyance en « Authenticité, Bienveillance, Tolérance. »

En début d’année 2001, Xie Hanzhu a subi le gavage forcé par la police du centre de détention Fuda dans la comté Mei avec une tige de bambou pointue et inclinée mis dans sa gorge. Pendant qu’il était incarcéré au centre de détention Qinghua dans la ville Meizhou cette fois, il a sûrement été encore sujet à cette forme de torture. Selon l’information de l’intérieur, la police a utilisé des « menottes du tigre » pour le torturer. Avec les livres posés sur le haut de son torse, la police le frappe avec un lourd marteau ou avec les poings. Par conséquent, M Xie a souffert de dommages graves internes avec aucune trace à l’extérieur.

Avec l’arrestation de M Xie, sa famille est dans une situation difficile. En 2001, M Xie a quitté le centre de détention avec ses pensées droites. Grâce à son honnêteté et bonne gestion, ses affaires de méthane se sont épanouies. Le rire est revenu à la famille, qui était absent pendant plusieurs années. M. Xie a également volontairement pris la responsabilité d'élever son neveu, et il a envoyé l'enfant, étudier dans la ville. Maintenant, les affaires doivent être maintenues par son père de plus de 70 ans avec une grande difficulté. Ses parents ont passé des jours à trouver l'aide pour lui et sont devenus extrêmement minces et livides. Cependant, les autorités ont essayé tous les moyens de causer des ennuis aux visites de sa famille et ont bloqué toutes les nouvelles relatives. Ceci a blessé des parents de M. Xie physiquement et émotionnellement.

Le centre de détention Qinhuang dans la ville Meizhou a toujours été actif dans la persécution des disciples de Dafa. Pendant longtemps, ils ont surchargé et conduit en esclavage les pratiquants de Falun Gong détenus avec des heures prolongées de travaux. Même les pratiquants de plus de 70 ans sont sujets à ce traitement. Les pratiquants sont enfermés dans des cellules sombres toute la journée et sont forcé de faire un dispositif en plastique, qui fait partie d'un genre de haut-parleur, en mettant les morceaux en aluminium dans les trous minuscules. Ils ne sont autorisés à ne faire aucune erreur et ne peuvent pas aller dormir avant de finir des dizaines de milliers du quota. Toutes les erreurs encourent des coups de poings et des coups de pieds. À 5h00 heure du matin, avant aube, les pratiquants sont forcés de se lever et faire des exercices, de crier des slogans, et puis commencent le travail d’esclavage sans arrêt. Habituellement ils finissent à peine leur quota qu’à 22h00. En conséquence, leurs doigts saignent souvent, leurs yeux sont rouges à cause de la fatigue, et ils ne peuvent pas marcher droit.

Une fois un pratiquant du nom de Huang Yutian a refusé le travail forcé et a fait la grève. Un garde du nom de Hou l'a menotté à une porte de fer et a commandé à un prisonnier du nom de Yang (un prisonnier condamné à mort avec l'exécution retardée) de battre M. Huang. Les repas des pratiquants étaient plus mauvais que ceux pour des porcs et des chiens. Le repas était une sorte de tige végétale dur-à-mâcher sans sel et sans huile. La police a également menotté les pratiquants, qui ont continué de faire les exercices du Falun Gong. En utilisant cette méthode, ils essaient d'affaiblir les pensées et la volonté droites des pratiquants en les épuisant, ne laissant aucun temps pour toute autre chose. La police a également créé une illusion: « C’est en effet dur au centre de détention. Mais une fois transféré à un camp de travaux forcé ou à une prison, la situation s'améliorera considérablement. » Cette fausse impression a incité quelques pratiquants à abandonner leur résistance à la persécution et même à souhaiter inconsciemment d’aller au camp de travaux forcés plus tôt. Ces pratiquants dont la volonté a été affaiblie, après être arrivée au camp de travaux forcés, ont passivement accepté la « transformation, » et se sont même « illuminés » sur le chemin de la perversité.

Personnes responsables:
Gu Xiaoping: chef du « groupe de direction anti-culte » dans la ville Meizhou , 86-753-2242578 (maison), 86-753-2248915 (bureau), 86-13902781300 (portable)
Tian Jiacai: secrétaire de la comité Politique et Judiciaire, vice chef du « groupe de direction anti-culte » dans la ville Meizhou, 86-753-2283388 (maison), 86-753-2268628 (bureau), 86-13902781388 (portable)
Wang Weiwen: directeur du département de police de la ville Meizhou, 86-753-2169201 (maison), 86-753-2169201 (bureau), 86-13560968000 (portable)
Xie Dixing: secrétaire député de la comité Politique et Judiciaire, directeur du bureau 610 de la ville Meizhou, 86-753-2253899 (maison), 86-753-2250823 (bureau), 86-13902780869 (portable)
He Gengwen: directeur député du bureau 610 de la ville Meizhou, 86-753-2158539 (maison), 86-753-2277289 (bureau), 86-13502332678 (portable)
Guo Zhengying: directeur député du bureau 610 de la ville Meizhou, 86-753-2268221 (maison), 86-753-2277281 (bureau), 86-13823809868 (portable)
Xue Qingwen: policier de la section de sécurité du département de police du district Meijiang, 86-13823844881 (portable)
Liu Guodao: officier de la section de sécurité du département de police du district Meijiang
Huang Ruizhang: officier de la section de sécurité du département de police du district Meijiang

Daté du 12 août 2005

Traduit en Europe le 19 août 2005 de l’anglais :