(Minghui.org)

Je suis professeur de collége et je sais peindre et écrire. Souvent, les pratiquants viennent me demander de l’aide pour savoir quel mot utiliser. Sans le réaliser, j’en suis venu à beaucoup insister sur mon talent. Je passais mes journées entières à penser à la rédaction des articles, à imaginer de nouveaux textes, ou à envoyer mes articles à un éditeur. En même temps, j'avais de la réticence à distribuer des dépliants ou clarifier les faits au sujet du Falun Dafa face à face avec les gens. Je considérais que ces tâches simples devaient plutôt être confiées à des pratiquants qui étaient plus âgés et moins bien instruits. Néanmoins je sentais que je devais faire quelque chose pour les autres, mais quelque chose de plus « poussé ».

Bientôt je me suis retrouvé avec le symptôme de la page blanche de l’écrivain. Comme je n’avais pas d’expérience de clarification de la vérité et que je n’avais pas l'occasion de rencontrer des pratiquants qui le faisaient, je n’avais pas de documents bruts avec lesquels travailler. J’étais très troublé par cela. Alors un jour alors que j’étudias la Loi, j’ai lu, dans la section sur La jalousie quand le Maître dit dans cette section : « Un être ordiniare ne peut voir de cette façon et pense toujours qu’il doit faire ce qui est à la hauteur de sont talent. » (Zhuan Falun).Ces mots sont entrés directement dans mon cœur. J’ai réalisé que j’étais attaché à mon talent et que je l’utilisais comme prétexte pour ne pas clarifier la vérité avec diligence et de tout mon cœur. Après avoir regardé la vidéo « L’enseignement de la Loi donné aux pratiquants d’Australie », j’ai été capable de voir mes lacunes de façon encore plus claire. En me comparant à ces pratiquants qui persistent à aller au front, qui distribuent des dépliants et clarifient les faits, j'ai eu honte de moi.

Je ne suis plus attaché à mon soi-disant « talent », parce qu’il m’a été conféré par Dafa et cela n’a plus la signification d’un talent spécial en ce qui me concerne. Il est tout simplement naturel que cela puisse être utilisé pour valider la Loi et sauver les êtres. Qu'y a-t-il à étaler de toute façon? Avoir une habileté signifie que Dafa a un critère encore pus élevé pour moi. Je dois me conduire bien et utiliser cette habileté pour faire un meilleur travail de validation de la Loi et clarifier la vérité pour sauver les êtres. La cause principale qui amène quelqu’un à être attaché à un talent est l’égoïsme, c’est se percevoir comme quelqu’un de très élevé, vouloir se prouver soi-même et manquer de la compassion qu’un être éveillé devrait posséder.

Après avoir regardé: « L’Enseignement de la Loi donné aux pratiquants australiens », j’ai senti profondément l’immense compassion du Maître, ses attentes et ses encouragements pour ses disciples. Le Maître n’est jamais monté sur ses grands chevaux, alors pourquoi le ferais-je ? Ne sommes nous pas ici pour la Loi ? Il n’y a rien que nous ne puissions faire tant que cela est dans l'intérêt de valider la Loi et sauver les êtres. Les pratiquants âgés et moins bien instruits ont appris comment surfer sur Internet et comment produire des documents de clarification de la vérité. Dafa est surnaturel et il confère tous les talents quand cela est nécessaire. Nos attachements humains nous empêchent de réaliser ces talents.

Après être descendu de mes grands chevaux, je me suis senti détendu. Je n’ai plus insisté sur ma soi-disant position ou sur mon statut au milieu des gens ordinaires, puisqu’ils sont externes à ce corps physique, comme les nuages et la fumée qui passent devant mes yeux. Je suis simplement un pratiquant moyen de Falun Dafa. Quand je remets un dépliant et que je clarifie la vérité, j'expérimente les défis et les récompenses de sauver les gens. J’ai développé une profonde gratitude pour la magnificence des actions de ceux qui persistent tranquillement à aller au front pour clarifier la vérité au sujet du Falun Dafa. Ce n’est qu'après avoir transmis leurs histoires aux médias de l'étranger, par l'intermédiaire de mes écrits, que j’ai pu me rendre compte de comment je devais faire usage de mes talents.


Traduit de l’anglais au Canada, le 23 décembre 2007