(Minghui.org)


Zhong Zhenfu, 58 ans, et son épouse Mme Zhong Shuhua, 56 ans, vivent dans le village de Zhongjia, agglomération de Changle, ville de Pingdu, province du Shandong. Mme Zhong était très faible, avec toutes sortes de maladies, et son mari avait beaucoup de douleurs à l'épaule. Ils ont eu de nombreux conflits durant leur mariage. Après qu'ils aient commencé à cultiver Falun Dafa en 1997, leurs personnalités ont nettement changé, et leurs maladies ont disparu. Mais après que le parti communiste ait commencé à persécuter le Falun Gong le 20 juillet 1999, le couple a enduré plusieurs séries de traitements brutaux.


Torturé dans un centre de détention *

Le 14 mars 2001, deux pratiquants se sont rendus au domicile de M. Zhong. Comme il n'était pas à la maison, ils sont allés chez un autre pratiquant, non loin de là. Quelqu'un les a dénoncés à la police et ils ont été emmenés de force en garde à vue au commissariat de police de la ville de Changle. M. Zhong et 16 autres sont allés demander la libération de ces deux pratiquants, mais ils tous ont été arrêtés par plus de 20 policiers sous la direction de Yu Bin. Un des policiers, Wang (de nom inconnu) a dit à un autre que M. Zhong parlait trop, en conséquence, il lui ont tordu les bras en le poussant dans le véhicule de police. Ce qui a causé à M. Zhong une douleur atroce.

La police les a ensuite tous emmenés dans un centre de détention et leur a retirés leurs ceintures. Ils ont donné des coups de pied dans les jambes de Mme Zhong Shuhua jusqu'à ce qu'elles soient bleues parce qu'elle refusait de se faire photographier. Les pratiquants ont été enfermés à clef dans de petites cellules d’à peine 4 mètres carrés, et de 2 mètres de haut. Il y avait seulement une petite fenêtre dans la porte, ce qui rendait la respiration difficile. M. et Mme Zhong ont commencé une grève de la faim pendant plus de 12 jours pour protester contre un traitement aussi inhumain. Leurs enfants les ont vus s'émacier et ont payé mille yuans afin de faire libérer M. Zhong. Ils l'ont emmené à la maison en chaise roulante. Mme Zhong a été transférée au centre de détention de la ville de Pingdu. Son fils a donné 280 yuans aux gardes au bout d'un mois, et ils l’ont finalement libérée.

En automne 2002, avant le 16ème congrès du parti, M. et Mme Zhong préparaient le dîner après une journée de dur labeur à la ferme, quand un grand nombre de fonctionnaires du gouvernement de la ville et quelques policiers ont fait soudainement irruption. Les arrestations à grande échelle de pratiquants avaient alors commencé, et la police avait recruté des fonctionnaires de la ville pour les aider à mener les arrestations. Liang Tonghai, directeur du commissariat de police du PCC a dit : "le Comité du parti veut vous parler à tous les deux ; dépêchez-vous et habillez-vous, nous serons de retour dans un instant". Voyant que le couple était peu disposé à les suivre, l'officier a crié : "Bougez-vous !" Plusieurs personnes ont saisi chacun d'eux et les ont poussés vers le véhicule garé dans la rue. Ils leur ont donné des coups de pieds dans les jambes, ont pressé leurs têtes, et leur ont tordu les bras. La mère de M. Zhong, agée de plus de 70 ans, sanglotait.

Le couple a été emmené au centre de lavage de cerveau de la ville de Pingdu. M. Zhong a demandé au directeur du " Bureau 610 " Dai Yugang :"Les fonctionnaires de la ville nous ont dit que vous vouliez avoir un bref entretien avec nous et qu'ensuite vous nous ramèneriez à la maison. Comment se fait-il que nous soyons ici ? Les fonctionnaires nous ont menti et nous ont enlevés". Dai Yugang a répondu sans scrupule : " C'est comme ça que nous faisons les arrestations"

Le jour suivant, les gardes du centre ont forcé M. et Mme Zhong à s'asseoir sur de petits tabourets 16 heures par jour et à regarder des vidéos diffamant Falun Dafa. Plus de 20 pratiquants étaient détenus dans le centre, et tous ont été inhumainement torturés.


Son épouse condamnée aux travaux forcés, M. Zhong forcé de vivre sans domicile

Une nuit autour de 22h, avant la nouvelle année chinoise 2005, les officiers du bureau 610 de la ville de Pingdu et du département de police ont donné l'assaut à la maison de M. Zhong afin d'essayer de l'arrêter, pensant qu'il pourrait être rentré chez lui pour les vacances. Leurs actions ont menacé la vieille mère de M. Zhong, la rendant malade durant toute la période de la nouvelle année. Durant les neuf dernières années de persécution, la police s’est rendue à son domicile 55 fois, a causé des dizaines de milliers de yuans de pertes financières et fait vivre sa mère dans un état de peur constante.


Un passage à tabac brutal entraîne la mort

À environ 18h le 4 mai 2008, plus de 30 officiers du bureau 610 de la ville de Pingdu et du Département de Police de la ville ont donné l'assaut à des maisons qui étaient louées par des pratiquants de Falun Dafa comme sites de production de matériaux de clarification de la vérité dans la ville de Pingdu. Ils ont illégalement arrêté Mme Xu Aifang, Mme Liu Jiyu, M. Wang Yunchong, et M. Zhong Zhenfu. En outre, ils ont confisqué un ordinateur, deux imprimantes, un graveur de CD, une photocopieuse, deux systèmes d'antenne parabolique, deux véhicules électriques, et des livres de Falun Dafa. La même nuit, la police a forcé chacun de ces pratiquants à s'asseoir sur une chaise de fer et les a interrogés. Comme les pratiquants refusaient de donner toute information, les officiers ont versé de l'eau bouillante sur leurs cous et leurs corps.

Trois jours plus tard, les pratiquants ont été emmenés au centre de détention de la ville de Pingdu, où les gardes ont mis des menottes à M. Zhong Zhenfu et l'ont fouetté en visant la tête avec des fils métalliques. Il était dans un état critique suite à ces abus. Il a alors été détenu dans une cage en métal avec des menottes, et les gardes ont ordonné aux détenus criminels de le torturer. Ils ont essayé de le forcer à insulter le fondateur du Falun Gong. Comme M. Zhong refusait, ils l'ont de nouveau fouetté avec des fils métalliques Le tabassage a duré pendant plus d'une heure. Enfin une gentille personne les a persuadés de cesser en leur disant que M. Zhong était de sa ville natale. A ce moment-là, M. Zhong était si méchamment blessé qu'il ne pouvait plus se tenir debout tout seul.

Les gardes ont envoyé Zhong Zhenfu à l'hôpital. Le médecin leur a dit que ses blessures étaient très sérieuses. Pour éviter toute responsabilité, les fonctionnaires du centre de détention l'ont libéré sur parole médicale. M. Zhong a dû rester à l'hôpital pour le traitement pendant plus d'un mois et payer plus de 10.000 yuans en dépenses médicales, mais en vain. Il est mort le 20 juillet 2008.


Parties responsables :

Zhou Caijin (mâle), directeur du département de police de la ville de Pingdu : 86-532-88319902 (bureau), 86-532-88312870 (maison)
Du Linde (mâle), directeur adjoint du Département de Police de la ville de Pingdu : 86-532-88330586 (bureau), 86-532-87367628 (maison)
Li Shiming (mâle), directeur adjoint du Département de Police de la ville de Pingdu : 86-532-88318380 (bureau), 86-532-88316208 (maison)
Hou Jiarui (mâle), directeur du Département de Police de la ville de Pingdu : 86-532-80818678 (bureau), 86-532-87367131 (maison)
Shi Weibing (mâle), chef d'équipe de direction de sécurité domestique du Département de Police de la ville de Pingdu : 86-532-87363308 (bureau), 86-532-87368591 (maison)
Zhao Hongwu (mâle), président du bureau «Anti-Falun gong» du Département de Police de la ville de Pingdu : 86-532-87363187 (bureau), 86-532-87339058 (maison)
Qi Zhenming (mâle), directeur de centre de détention de la ville de Pingdu : 86-532-88318379 (bureau), 86-532-87367883 (maison), 86-13906482789 (portable)
Yu Bin, agent du bureau de sécurité politique (mâle) : 86-532-8318475 (maison)


articles apparentés : http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2008/7/18/99047.html
et http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2008/7/30/99368.html