(Minghui.org)

Par Kerry Huang à San Diego

Divine Performing Arts (DPA) International Company a donné sa dernière représentation au San Diego Civic Theater le 28 décembre 2008 en après-midi. Le rideau s'est fermé sur un tonnerre d'applaudissements et d'acclamations d'un public de 2000 personnes.

Quatre représentations ont été données en trois jours et ont été vues par plus de sept mille spectateurs, parmi lesquels des gens du monde politique, des arts, des affaires et de l'éducation. Les retours ont été dithyrambiques. Beaucoup ont été fascinés de voir l'authentique culture chinoise, tandis que d'autres ont dit que le spectacle touchait leur coeur, les inspirait et leur apportait espoir et beauté.

Un public attentif à la représentation de Divine Performing Arts au Civic Theater de San Diego

Des spectateurs captivés par DPA au San Diego Civic Theater

Applaudissements au spectacle de DPA au San Diego Civic Theater

Un public attentif au spectacle de DPA au Civic Theater de San Diego

Un poète : Le splendide spectacle nous apporte l'espoir

Edward Kang est un poète de San Diego. Il a assisté à la dernière représentation le 28 décembre et a commenté enthousiaste "J'ai adoré le spectacle. Si je devais le décrire en un mot ce serait 'Splendide !' Le spectacle apporte l'espoir à tous." Il a dit que la signification sous-jacente du spectacle allait bien au delà de son aspect visuel, et pensait que c'est ce qui donnait au spectacle, sa beauté, sa pureté et sa splendeur.

M. Kang a poursuivi en disant que dans notre monde d'aujourd'hui, il y a rarement quelque chose qui touche nos âmes. La musique dans le spectacle de la DPA a touché son âme et chaque séquence contenait quelque chose à un niveau spirituel.

Il a dit que les costumes somptueux et la superbe conception scénique, couplés avec les effets animés sur la toile de fond, s'intégraient à la danse des artistes et ajoutaient à la magnificence du spectacle tout entier. Il a trouvé que les chanteurs et les pianistes étaient remarquables, comme un "arc en ciel" dans un rêve.

Il a conclu, "le spectacle va au-delà de la portée du langage. Je ne comprends pas le chinois, mais j'ai pu comprendre ce que les danseurs me disaient. Quelles que soient les histoires des gens, ils peuvent capter leurs "arcs en ciel"

Traduit de l’anglais le 2 janvier 2009