(Minghui.org)

Mon nom est Zhao Yongcai, et je suis professeur dans la municipalité de Shangying, agglomération de Shulan, province de Jilin. Avant que la persécution ne débute le 20 juillet 1999, je pratiquais Falun Gong sur le site de pratique de la gare Shangying. Aux alentours de juin 1999, l’agent de police Yu Wenzhi du poste de police Shanying est venu sur le site de pratique et a collecté les noms, adresses et informations professionnelles des pratiquants. Le 20 juillet, mon employeur m’a forcé à rendre mon livre et demandé d’écrire une ‘’lettre de garantie’’ de renoncer au Falun Gong. J’ai refusé, et j’ai été emmené au poste de police cette même nuit. Le maire de la municipalité, Chen Yuman et le principal de l’école centrale de la municipalité Shanying, Guo Qingfeng, m’ont alors maltraité verbalement. Après cette nuit, j’ai été constamment harcelé, détenu, envoyé aux travaux forcés, et reçu des amendes de la part des autorités locales.

1. Persécuté par l’école centrale de la municipalité de Shanying

Le 1 octobre 1999, l’école centrale de la municipalité de Shangying m’a détenu moi et un autre pratiquant, Yao Yuguo, à l’école pendant deux jours. Ils ont envoyé Qian Junsheng et Wei Xuliang pour nous surveiller. Il y a quelque temps, en novembre 1999, ils nous ont détenus à nouveau pendant deux jours alors que le gouvernement central tenait une conférence à Pékin. Aux dates politiquement sensibles, ils ont demandé à l’ancien principal de l’école élémentaire Zhengyang de venir et de nous surveiller, Yao et moi et de rendre des rapports.

2. Battu sévèrement par la police et le camp de travaux forcés

Je suis allé à Pékin pour valider Dafa en 2000, et j’ai été férocement battu par les agents de police en civil et envoyé dans la prison du district Huairou, où j’ai été battu à nouveau par les gardiens et les détenus. Lorsque je suis allé à Pékin, l’école centrale de la municipalité Shangying a envoyé Chu Qingsheng et Wei Xuliang à Pékin pour me chercher, et ils ont déduit leurs frais de voyages, plus d’un millier de yuans sur mes revenus. Ils m’ont emmené dans le département de police de l’agglomération Shulan et m’ont accusé de ‘’perturber l’ordre social.’’ Ils m’ont jeté dans la prison Nanshan, où j’ai été battu par les détenus. Aux alentours d’avril 2000, j’ai été transféré dans le camp de travaux forcés Huanxiling, province de Jilin. Les gardiens ont utilisé simultanément six matraques électriques pour me choquer, et m’ont battu pendant trois heures, tentant de me forcer à abandonner Falun Gong.

3. Le principal de l’école centrale de la municipalité Shangying m’a infligé une amende

A la mi-novembre 2001, j’ai été libéré du camp de travaux forcés. L’école centrale de la municipalité Shangying a envoyé Chu Qingshen et Ren Desheng, un comptable, me chercher. Ils sont arrivés le 13 novembre, bien que l’avis de libération disait que je devais être libéré le 11 novembre, ainsi, j’avais été emprisonné pendant deux jours supplémentaires. Lorsque je suis retourné à l’école, ils ont déduit un an de mon salaire, et le bureau de l’éducation m’a déduit deux mille yuans. Ils ne m’ont montré aucun reçu, excepté une note de Wen Changji. Ils m’ont aussi pris 500 yuans supplémentaires pour couvrir la dette du principal envers eux. J’ai alors été transféré de l’école centrale de la municipalité Shangying à l’école élémentaire Jiefang.

Le poste de police Shangying a aussi fouillé mon domicile sans mandat, trois fois entre 2001 et 2006.

4. Persécuté par la prison Nanshan et le camp de travaux forcés Yinmahe, dans l’agglomération Jiutai

Le 11 mai 2006, la division de la sécurité nationale de Shulan, est venue chez moi et tout fouillé . Ils n’ont rien trouvé de ce qu’ils cherchaient, mais ils m’ont quand même emmené au poste de police. Le lendemain, ils m’ont envoyé au troisième étage du département de police Shulan, où est située la division de la sécurité nationale. Ce soir-là, Li Zhuo et trois autres policiers ont versé de l’huile de moutarde dans mes narines, tentant de me forcer à ‘’avouer’ et m’ont détenu dans la prison Nanshan. Ils m’ont accusé ‘’ d’obstruction à la justice’’ 37 jours plus tard. J’ai été envoyé dans le camp de travaux forcés Yinmahe dans l’agglomération Jiutai, en décembre 2006 et détenu pendant un an et demi. Le directeur de la ‘’Salle Intensive’’, Li Yunpo a ordonné au groupe de Xu Dian de me battre à plusieurs reprises. Quelques autres gardiens ont aussi participé à ma persécution. Fin avril 2007, j’ai été forcé de trier des graines de melon pour gagner de l’argent pour le camp de travaux.

5. Persécution continue par l’école centrale de la municipalité Shangying

Le 11 novembre 2007, j’ai été libéré du camp de travail. Le principal de l’école centrale de la municipalité de Shangying m’a demandé d’écrire une ‘’déclaration de garantie’’, sans quoi, ils ne m’assignaient pas de travail. Après un status quo de sept jours, j’ai été envoyé dans une école éloignée, l’école élémentaire Taikang. L’école centrale de la municipalité a déduit un an et demi de mon salaire, les présentant comme des pénalités pour avoir manqué les classes, des amendes pour le bureau éducatif, des dépenses pour le Bureau 610, et les dépenses pour ma recherche, y compris 5000 yuans, pour m’empêcher de m’engager dans des activités. Je n’ai eu aucun reçu . Lorsque les nouvelles de mon arrestation ont été exposées sur Internet, le département de police de Shulan a arrêté mon épouse et l’a forcé à révéler le nom de la personne qui avait téléchargé les informations. Ils ont aussi confisqué mon permis de travail.

Je vivais prés de l’école après avoir été libéré du camp de travaux forcés. Le principal de l’école centrale de la municipalité, Xu Yanhai a ordonné au principal de l’école élémentaire du village, Liu Xirong, de me surveiller et de tout lui rapporter. Durant les vacances d’hiver 2007, j’avais prévu d’aller chercher un travail supplémentaire. Wen Chanji du bureau de l’éducation et Wang Ganshi du Bureau 610 sont venus à l’école et m’ont menacé, me disant de ne pas le faire

Alors que je vivais dans le village Taikong, la police du poste local est venue chez moi trois fois. La première fois, le chef du poste a dit qu’il jetait juste un coup d’œil. La seconde fois, ils m’ont menacé et forcé à écrire une déclaration de garantie. Le 1 août 2008, ils sont revenus, ils m’ont menacé et m’ont emmené dans un centre de lavage de cerveau.

Traduit de l’anglais le 4 janvier 2009