(Minghui.org)

Nom : Huang Youjun (黄佑军)
Genre : Masculin
Age : 37 ans
Adresse : inconnue
Profession : inconnue
Date de la dernière arrestation : 7 juin 2009
Dernier lieu de détention : Centre de détention de la ville de Yueyang (市看守所)
Ville : Yueyang
Province : Hunan
sévices subis : privation de sommeil, passage à tabac, être suspendu, torture, contrainte physique, interrogatoire, détention
Avocats de la défense : Zhang Chuanli et Jin Guanghong du cabinet d’avocats de Jingshun, Beijing

(D'un correspondant de Hunan) M. Huang Youjun, un pratiquant du Falun Gong, a été arrêté par la police de la ville de Yueyang dans la province de Hunan le 7 juin 2009. Il a été interrogé et torturé. Après cinq jours, il a été envoyé au centre de détention de la ville de Yueyang le 12 juin. Un autre pratiquant, Xu Genyuan, se trouve également dans le même centre de détention. Un tribunal contrôlé par le Parti communiste chinois a entendu les cas de Huang Youjin et Xu Genyuan le 15 octobre 2009.

Les avocats Zhang Chuanli et Jin Guanghong du cabinet d’avocats de Jingshun à Beijing ont fait le voyage jusqu’à Yueyang pour défendre Huang Youjun et Xu Genyuan.

M. Huang a raconté la torture et les interrogatoires auxquels il a été soumis comme suit:

Mon nom est Huang Youjun. Je suis né en septembre 1972. Je suis pratiquant du Falun Gong et j’ai été forcé à quitter mon foyer à cause de la persécution.

Le matin du 7 juin 2009, j’ai été détenu par la police des équipes de sécurité des districts de Junshan et Yueyangdlou. J’ai été emmené à l’hôtel Xiaosong dans la ville de Yueyang pour y être interrogé. Shen Wenjun (chef de l’équipe de sécurité du district de Junshan), Cai Dechun (instructeur de l’équipe de sécurité du district de Junshan) et Jiang Renwu (fonctionnaire du poste de police de l’agglomération de Qianlianghu) dirigeant chacun deux policiers m’ont à tour de rôle torturé et interrogé.

Ce soir là, Cai m’a frappé au visage avec son poing à plusieurs reprises. Mon nez saignait et il a utilisé une serviette mouillée pour nettoyer le sang et m’a ordonné de répondre à ses questions. J’ai refusé de coopérer. Zhao Wenhua, qui était debout tout près, assistait Cai en utilisant tous les moyens possibles pour me forcer à répondre. En voyant que je ne coopérais pas, Zhao, Cai et Li Yong m’ont mis de force sur le sol. Ils ont attaché mes mains et mes pieds avec une corde alors que j’étais allongé face au sol. Ils m’ont suspendu en jetant la corde par-dessus une barre au-dessus d’une fenêtre et m’ont tiré vers le haut. Zhao Wenhua a utilisé à plusieurs reprises ses pieds pour me donner des coups de pieds à la tête. Je souffrais beaucoup et j’ai crié le nom du Maître. J’étais couvert de sueur. Zhao m’a remis à terre mais j’ai quand même refusé de répondre à leurs questions. Zhao a alors attaché mes mains et m’a de nouveau suspendu. Chaque fois qu’il me tirait mes poignets me faisaient atrocement mal.

C’était Presque l’aube quand trois personnes sont venues prendre la relève. Ils ont continué à me battre et à me donner des coups de pieds. Ils ne m’ont pas autorisé à dormir, à laver mon visage ou à prendre une douche. Cela a duré environ cinq jours et quatre nuits. La cinquième nuit, j’ai été emmené à l’équipe de sécurité du district de Junshan pour un complément d’interrogatoire. Cai Dechun, Xiang Yuehua et Shen Wenxxin m’ont à tour de rôle battu. Xiang a utilisé un épais bâton de bambou pour me frapper à l’épaule et a utilisé la semelle de sa chaussure pour me frapper. On m’a battu si fort que j’avais la nausée. Cai a utilisé son pouce et son index pour me pincer à la poitrine. J’éprouvais tellement de douleur que j’aurais pu mourir. Puis Shen a attaché mes mains derrière le dos et a continué à me battre violemment. Après cinq jours et cinq nuits d’interrogatoire et de torture, le 12 juin ils m’ont envoyé au centre de détention.

Traduit de l’anglais en France