(Minghui.org)

M. Du Ting, un pratiquant de Falun Gong de 43 ans a été emprisonné dans la prison Tilanqiao à Shanghai pendant maintenant prés de huit ans. Il a été complètement dévêtu et attaché sur le ‘’lit du mort», alors que les détenus assignés à ‘’prendre soin de lui’’, continuaient à le frapper et le maltraiter verbalement toute la journée. Cette torture a duré un long moment. Quand les membres de sa famille ont protesté contre les mauvais traitements, la police de la prison a déclaré qu’ils le faisaient pour son bien. Actuellement M. Du est mentalement traumatisé et semble souvent confus. Il se trouve dans un état de santé extrêmement précaire et sa vie est en danger. La demande de la famille de libération pour un traitement médicale a été rejetée.

Practitioner Mr. Du Ting

Ce qui suit est la déclaration de l’épouse de M. Du décrivant la situation, et son appel au soutien de toutes les personnes de conscience dans le monde :

Mon époux, Du Ting, a été condamné à huit ans de prison en 2001, du fait de sa croyance en Falun Gong. Il a été emprisonné dans la prison Tilanqiao pendant presque huit ans maintenant. Il a été torturé durant des périodes de temps prolongées. Au cours de ma visite la plus récente en prison, j’ai découvert qu’il était mentalement confus, et que sa vie était en danger.

En 2002, il a mené une grève de la faim pendant plus d’un an pour protester contre le traitement illégal qu’il avait reçu. Durant cette période, il a été souvent sauvagement traîné hors de sa cellule et nourri de force et battu par les détenus assignés à le surveiller. Entre 2005 et 2006, il a été placé sous surveillance intensive pendant plus d’un an, et attaché avec des menottes de compression empêchant tout mouvement du corps. Durant cette période, on m’a refusé mes droits de visite pendant plus d’une demi-année.

Fin 2006, alors que sa santé était déjà précaire, il a été transféré dans la section 4 de la division 1, réservée principalement aux auteurs de crimes graves, en particulier, les violents. Bientôt en conséquence de la torture, mon mari a souffert d’une effusion pleurale aiguë et a presque perdu la vie. Il a alors contracté une pneumonie et la tuberculose. Début 2008, j’ai eu du mal à le reconnaître lorsque je l’ai vu après qu’il soit tombé soudainement malade et ait été hospitalisé. Il était en chaise roulante ; tout son corps était déformé et il était très émotif. Je lui ai demandé pourquoi il avait recommencé une grève de la faim, après celle qu’il avait fait lorsqu’il avait été envoyée à la division 1. Il a répondu que même s’il ne l’avait pas fait sa vie n’aurait pas été meilleure et que le capitaine de section Zhang Yi avait dirigé les détenus pour le torturer, lui suggérant qu’il se suicide, et que quelques détenus avaient essayé de le tuer dans la nuit. Il m’a montré la marque sur son cou.

Dans la section 4, non seulement il était attaché au lit toute la journée, mais il a été complètement déshabillé. Lorsque nous avons objecté, la police a répondu qu’ils l’avaient attaché de façon à ce qu’il ne puisse pas retirer le tube d’alimentation et qu’ils essayaient de le sauver. Pour une personne qui avait été torturée pendant des périodes de temps prolongées et était extrêmement faible, le traitement équivalait à le tuer. Lorsque nous avons demandé sa libération pour traitement médical, la police l’a rejetée catégoriquement. Sa condition n’a cessé d’empirer. Au début de cette année, j’ai découvert qu’il était effectivement dans un état de confusion mentale.

Toute notre famille est très inquiète. L’effusion pleurale qu’il avait contractée pouvait signifier de nombreuses choses. Si c’était lié à la tuberculose, alors il pouvait contracter la tuberculose si ce n’était pas traité correctement. S’il s’agissait d’une tumeur type, cela pouvait être le cancer. Après avoir été torturé pendant des périodes de temps prolongées, ses organes pouvaient être traumatisés et nous n’avons aucun moyen de savoir le mauvais état dans lequel ils sont actuellement. Tout comme mon époux l’a dit, si quelqu’un veut le blesser, sa vie est en danger à n’importe quel moment. Nous espérons réellement que nous pourrons obtenir de l’aide de bonnes personnes qui souhaitent s’opposer à cette injustice.

Traduit de l’anglais le 25 février 2009