(Minghui.org)

Le matin du 29 avril 2009, M. Chen Changyuan, pratiquant de l’agglomération de Chongqing a été jugé devant la cour du district Gaoxin, agglomération de Chengdu, province de Sichuan.

À l’extérieur du tribunal, se trouvaient de nombreux agents de police et policiers en civil sur le qui-vive. Comme si le personnel du district de l’agglomération de Gaoxin, le département de police, le département judiciaire, ainsi que le procureur s’attendaient à l’attaque d’un formidable ennemi.

M. Xie Deqing et son épouse, Mme Yu Qinfang

Le matin avant le procès, dans un pourtour de deux kilomètres autour du tribunal, des véhicules de police signalés et banalisés, ainsi que des agents de police, le personnel du Bureau 610 et les agents du bureau de l’administration du voisinage patrouillaient, afin d’ empêcher les pratiquants de distribuer une information à propos du Falun Gong et autres matériaux de clarification des faits Aux alentours de 23h 30, il restait encore au moins quatre véhicules de police parqués prés du tribunal et trois, gyrophares allumés, quelques blocs plus loin.

Le jour du procès, plusieurs véhicules de police étaient parqués devant le tribunal et prés de douze agents patrouillaient dans la zone immédiate (approximativement 200 x 100 yards). Certains agents ont filmé des passants. Si quelqu’un s’arrêtait pendant même un bref moment, les agents leur hurlaient après et les forçaient à se déplacer.

Dés que M. Chen Changjun et son épouse, Mme Yan Guang, sont passés par la porte avant du tribunal, ils ont été arrêtés. Même les personnes se tenant devant un supermarché éloigné de deux kilomètres ont été priées de se déplacer. De plus, la société d’ingénierie de l’agglomération de Chengdu et l’institut de recherche ont désigné des gardes pour attendre prés du tribunal et pour se coordonner avec les agents de police afin d’arrêter M. Xie Deping, le frère aîné de M. Chen Changyuan et son épouse, Mme Yu Qinfang. Le 1 mai 2009, le comité des familles des employés ont averti les membres de leur famille d’apporter quelques vêtements pour le couple sans clairement dire à la famille où ils étaient détenus.

M. Xie, 69 ans et Mme Yu, 67ans, employés retraités de la société d’ingénierie de l’agglomération de Chendu, vivent au N° 188 route Qinhjiang Est dans l’agglomération de Chengdu. Depuis qu’ils ont débuté la pratique de Falun Gong en 1996 et se comportement selon les principes d’Authenticité-Compassion-Tolérance, tous les symptômes de leurs anciennes maladies ont disparu et leur santé s’est grandement améliorée.

Du fait de leur foi ferme en Authenticité-Compassion-Tolérance, ils ont été espionnés, traqués, et ont vu leurs effets personnels confisqués. Ils ont aussi reçu des amendes, ont été envoyés dans des centres de lavage de cerveau et des centres de détention, et ont vu leurs domiciles fouillés en de nombreuses occasions. De plus, ils ont du quitter leur domicile pendant de longues périodes de temps pour éviter d’être arrêtés et harcelés. Leur ancien employeur a commencé à retenir leur pension de retraite en mars 2009.

Depuis juillet 1999, le secrétaire et le secrétaire adjoint du comité du Parti communiste chinois (PCC) de la société d’ingénierie de l’agglomération de Chengdu, ainsi que le directeur et les agents du département de retraite ont suivi activement les directives du PCC dans la persécution des pratiquants. Par exemple, le pratiquant M. Zhu Xuezhi, employé de la compagnie, a été battu jusqu’à ce que sa jambe soit brisée, puis a été emmené dans la prison Wumaping, agglomération de Leshan, province de Sichuan. Les employés qui pratiquaient Falun Gong ont été de même maltraités et certains ont même été enfermés par la force.

Numéros de téléphones correspondants:
Société d’ingénierie de l’agglomération de Chengdu
Lan Xueyuan, secrétaire: 86-28-82985888, 86-28-82985666, 86-28-82985999
Luo Jian, directeur: 86-28-82985688, 86-13982258207 (Portable)
Xu Qi, directeur de la division de la sécurité : 86-28-82985605, 86-28-87312844, 86-13880535871 (Portable)

Traduit de l’anglais le 31 mai 2009