(Minghui.org)

Nom: Ni Yanping (倪艳萍)
Sexe: Féminin
Âge: Inconnu
Adresse: Ville de Jilin, province du Jilin
Profession: indépendant
Date de la dernière arrestation: 12 août 2010
Dernier lieu de detention: Centre de lavage de cerveau (洗脑班)


Ville: Jilin


Province: Jilin
Persécution endurée: détention, lavage de cerveau, coups, privation de nourriture, forcée de rester debout pour de longues périodes


La pratiquante Mme Ni Yanping a été arrêtée le matin du 12 août 2010 et emmenée au centre de lavage de cerveau pour la deuxième fois. Là, elle a été brutalement battue par la police et les criminels. En août 2005, Ni a été emmenée au centre de lavage de cerveau de Longtanshanzhuang et torturée jusqu'à ce qu'elle soit paralysée et ne puisse plus prendre soin d'elle-même. Après avoir été renvoyée à la maison, elle a pratiqué Dafa diligemment et a par la suite récupéré. Voici le propre compte-rendu de la persécution par Mme Ni.


À environ 10 heures le matin du 12 août 2010, je vendais le pain près du marché de Hongbo et des résidences de chemin de fer d'Erdaojiang, du district de Changyi, ville de Jilin, quand les policiers du commissariat de police de Yan'anjie, avec Wen Jingsong (femme, approximativement 40 ans), qui était la cheffe de section du bureau général de gestion du département de police de Yan'anjie, m'ont emmenée au commissariat de police de Yan'anjie. Un moment plus tard, j'ai été emmenée au centre de lavage de cerveau dans le village de Xiaoguang, Shahezi, dans la ville de Jilin.


Entre le 12 août et le 1er septembre 2010, sous l'instigation du secrétaire du bureau 610 de la ville de Jilin Bai Yan, du chef Zhang, du chef de section Wu du bureau 610 du district de Changyi, de Wang Shulan, Chen Yayan, Qi Zhifan, Liu Shuanghui (alias Erman), Shao Ling, Song Yaling et les policiers de la ville de Jilin, et les commissariats de police locaux de la rue de Lianhua, rue de Hadawan, rue de Yan'an, rue de Minzhu et rue de Yanjiang du district de Changyi, se sont associés pour me persécuter violemment au centre de lavage de cerveau.


Quand j'ai refusé de regarder les vidéos fabriquées par le parti pervers sur l'auto-immolation de Tiananmen et les preuves fabriquées essayant d'incriminer le Maître et Dafa, Liu Shuanghui a appelé une personne nommée Guan, du bureau 60 du district de Changyi, et les policiers en service pour me battre. Ils m'ont traînée à travers le couloir par les jambes. La peau de mon dos a été déchirée par le sol en béton. Quand j'ai crié «Falun Dafa est bon!», ils m'ont battue encore plus. Un homme du bureau 610, du nom de Zhang, environ 50 ans, a cogné mon visage. Je saignais des deux narines. Ils m'ont alors tirée sur un banc. Liu Shuanghui a commencé à tirer mes paupières, à pousser ma tête et à me forcer à pleurer. Elle m'a également crié des vulgarités dessus.


L'homme du nom de famille Guan (approximativement 50 ans) du bureau 610 de Changyi m'a battue plusieurs fois et m’a donné des coups de pied dans le couloir devant tout le monde.


Le secrétaire Bai Yan (approximativement 30 ans) du bureau 610 de la ville de Jilin a participé activement avec les autres pour m'assaillir physiquement et essayer de me soumettre au lavage de cerveau. Il m'a giflée la bouche, a tordu mes bras et m'a donné des coups de pied. Il m'a également fait rester debout pendant de longues périodes et a refusé de me laisser manger. Il a voulu brûler mes mains avec une cigarette, mais je l'ai arrêté. Deux fois, il a essayé de me forcer à sauter d'un bâtiment.


Un policier du bureau de la sécurité publique de Jilin a placé mes deux mains derrière ma tête, m'a donné des coups de pied et m'a fait rester debout droit. Et il m'a regardée violemment et a dit: «Ce sont les yeux du parti communiste.» Il a menacé de revenir plus tard cette nuit-là et d’utiliser d'autres «tactiques».


Deux autres hommes, qui ont refusé de révéler leur nom, m'ont menacée physiquement. Ils ont menacé que si je continuais à pratiquer le Falun Gong, je serais condamnée à l'emprisonnement dans un camp de travail ou une prison.


Wang Shulan et Chen Yayan ont déformé les paroles du Maître et m’ont calomniée. Ils ont refusé de me laisser manger, m'ont forcée à rester debout pendant de longues périodes, et m’ont fait dormir sur une surface dure.


En août 2005, j'ai été emmenée au centre de lavage de cerveau de Longtanshanzhuang, dans la ville de Jilin, où j'ai été sévèrement persécutée. Ma jambe gauche a été blessée, elle est devenue pourpre et enflée. Je ne pouvais pas me bouger, ma jambe entière est devenue engourdie et j'étais clouée au lit. Je ne pouvais pas prendre soin de moi. J'ai récupéré seulement après que je sois retournée à la maison et que j'aie pratiqué Dafa.


Traduit de l’anglais au Canada