(Minghui.org)


Par notre correspondant dans la province de Jilin en Chine

En 2006, des fonctionnaires du " Bureau 610 " dans l'agglomération de Jilin et du Département de l'Education de Jilin ont publié une note déclarant que les professeurs qui sont pratiquants de Falun Gong n'étaient plus autorisés à enseigner et à travailler en tant que professeurs principaux.

Mme Li Liwen du village Huanxi du district de Chuanying dans l'agglomération de Jilin a été détenue deux fois en 2000, parce qu'elle croyait fermement aux principes du Falun Gong de Vérité-Compassion-Tolérance. Elle a été une fois condamnée à trois ans dans un camp de travail forcé. Le 19 juillet 2006, Gao, le principal de l'Ecole Centrale de Huanxi, a obéi aux ordres émanant du bureau 610 et du Département de l'Education du district de Chuanying, et a tenté de traîner Mme Li de l’école à un centre de lavage de cerveau. Mme Li a résisté et a été en conséquence enfermée dans le bureau du principal. Le seul choix qu'elle avait était de quitter l'école. Le jour précédant les examens finaux, Mme Li n'a pas pu aller travailler et ses élèves n'ont pas pu trouver leur professeur principale.

Au début de la nouvelle année scolaire en août de cette année, le Département local de l'Education a envoyé à Mme Li très peu d'équipements pour l'école élémentaire dans la partie la plus rurale du village Huanxi. Elle était surveillée par un autre professeur alors qu'elle enseignait, et après quelques jours, les professeurs de l'école ont protesté contre cette surveillance, donc elle s'est arrêtée. Plus tard, un professeur principal était en congé maladie, et dans le but d'aider l'école, Mme Li s'est proposée de prendre la classe.

Elle suivait toujours les principes de Vérité-Compassion-Tolérance, et n'acceptait jamais de présents de la part de ses élèves ni d'argent pour les instruire. Elle prenait soin de ses élèves dans les moindres détails.

Elle utilisait également son propre argent à chaque paye pour acheter des récompenses à ses élèves. Dans sa classe, il y avait un garçon qui n'avait pas sa maman et dont le père avait été blessé lors d'une chute. La famille était très pauvre, aussi Mme Li a emmené le garçon chez elle et en a pris soin. Dans cette région rurale montagneuse, sa classe avait le plus d’élèves, mais ses élèves étaient les mieux notés. Tout le monde connaissait Mme Li, et elle était très appréciée par les élèves et leurs parents.

Néanmoins, des fonctionnaires du bureau 610 du district de Chuanying de l'agglomération de Jilin harcelaient constamment Mme Li. Le 16 septembre 2009, alors qu'elle était en classe, des fonctionnaires du bureau 610, du Poste de Police du village Huanxi et du gouvernement central du village Huanxi ont pénétré de force dans l'école avec l'intention d'arrêter Mme Li. Cependant, quand ils sont arrivés, ils ont été bloqués par les élèves et leurs parents. Des fonctionnaires du village ont menacé de renvoyer Mme Li si elle refusait d'écrire une " déclaration de garantie " . Le jour suivant, les fonctionnaires du Poste de Police du village Huanxi ont envoyé de nouveau des policiers à l'école, menaçant de l'arrêter. Les fonctionnaires de l'école ne les ont pas autorisés à rentrer et le chef du bureau 610 local a dit qu'il punirait ces fonctionnaires et qu'il ne permettrait plus à Mme Li d'enseigner. Ils l'ont transférée dans une autre école et ne lui ont plus permis d'être professeur remplaçante. Mme Li a dû partir encore une fois, et ses élèves ont perdu leur bien-aimée professeur.

De plus, en raison de sa pratique du Falun Gong, un professeur d'école élémentaire, Mme Zhao Yuzhen, qui enseignait à l'Ecole Elémentaire de Donghua dans le district de Changyi dans l'agglomération de Jilin, a été rétrogradé et a dû accomplir des tâches de concierge au cours de ces dernières années. Elle a été traitée comme un prisonnier de camp de travail plutôt que comme une enseignante. Le 13 juin 2005, Mme Zhuo a été suspendue par le principal de l'école, Li Tingsheng, et les fonctionnaires du bureau 610 du district de Changyi l'ont contrainte à assister à une session de lavage de cerveau. Li Tingsheng a menacé Mme Zhuo en lui disant : "Refuser d'être 'transformée' signifie perdre votre emploi." Li Tingsheng avait planifié un processus en trois étapes. La première étape était le lavage de cerveau de Mme Zhuo. La seconde de la "transformer" de force en isolation, et la troisième étape signifiait qu'elle serait renvoyée de son travail si elle n'avait toujours pas été "transformée".

Traduit de l’anglais en France