Nom : Zheng Xiangxing (郑祥星)

Sexe : Homme

Âge : Inconnu

Adresse : Canton de Tanghai, province du Hebei

Profession : Propriétaire d'entreprise

Date de la dernière arrestation : Le 25 février 2012

Dernier lieu de détention : Prison de Baoding (保定监狱)

Agglomération : Baoding

Province : Hebei

Persécution endurée : Condamnation illégale, torture, détention

(Minghui.org) Le pratiquant de Falun Gong M. Zheng Xiangxing, un honnête propriétaire d’entreprise, a été arrêté par des agents de police de la ville de Tangshan le 25 février 2012. Depuis lors, 3 000 habitants de la région ont signé et apposé leurs empreintes de pouce sur des pétitions demandant la libération de M. Zheng. Mais les autorités ont ignoré la volonté du public et continué à contourner la loi. M. Zheng a été « illégalement condamné » à 10 ans de prison et emmené à la prison de Baoding. Suite à la torture à laquelle il a été soumis, M. Zheng a souffert d'hémorragie cérébrale. Sans qu'aucun de ses parents ne soient présents, il a été envoyé au Premier hôpital central par les autorités de la prison de Baoding pour une opération durant laquelle deux sections de son crâne ont été retirées. M. Zheng est actuellement inconscient et les experts médicaux ont suggéré de cesser les soins.

M. Zheng Xiangxing

À 8h le 28 octobre 2012, les autorités de la prison de Baoding se sont précipitées chez M. Zheng dans le canton de Tanghai, ville de Tangshan, pour chercher les membres de sa famille. Ils leur ont appris que M. Zheng était tombé l'après-midi du 26 octobre et souffrait d'une hémorragie aiguë dans le cerveau. Il a alors subi une opération du crâne sans que personne de la famille ne soit présent. Selon la vidéo enregistrée, fournie par les responsables de la prison, M. Zheng a vomi trois fois le soir du 26 octobre, avant d'aller aux toilettes, où il est tombé dû à une extrême faiblesse. Quand il est tombé, il s'est d'abord assis puis s’est allongé sur le dos. Il n'a pas été emmené au Premier hôpital central de Baoding avant 11 h le lendemain. Quand M. Zheng est arrivé à l'hôpital, ses pupilles étaient dilatées et il était incontinent. Il y a eu un retard de 15 heures dans le traitement.

Au cours de l'opération, une section d'os a été enlevée de chaque côté du crâne de M. Zheng. Selon les autorités de l'hôpital, la section sur le côté droit du crâne a été enlevée pour atténuer la pression intracrânienne, le crâne avait été fracturé sur le côté gauche, ce qui avait provoqué l'hémorragie intracrânienne avec presque 100 millilitres de sang. Ils ont aussi mentionné que de la fracture sur le côté gauche du crâne avait été causée par un coup sévère à la tête. Il est possible que M. Zheng ait déjà eu une blessure à la tête avant de tomber. Ses vomissements continuels avant d'aller aux toilettes ont peut-être été provoqués par la pression croissante causée par l'hémorragie. Le fait qu'il ait d'abord atterri sur son séant et qu'ensuite l'arrière de sa tête ait frappé le sol, indiquait que sa chute n’a pas été rapide et n’a pas pu lui fracturer le crâne. S'il avait été blessé dans la chute, la blessure se serait trouvée à l'arrière de sa tête.

M. Zheng se trouve actuellement dans un état critique. Les membres de sa famille ont demandé sa libération, mais les autorités carcérales n'ont pas accepté. De nombreux policiers gardent l'hôpital. Les autorités de la sécurité publique locale de Tangshan se sont aussi manifestées. Le monde extérieur ne peut pas entrer en contact avec les membres de la famille de M. Zheng et toute information concernant M. Zheng est déjà soigneusement gardée.

M. Zheng est propriétaire d'un petit magasin d'appareils électriques dans la dixième exploitation du canton de Tanghai. Lui et son épouse ne vendent jamais de produits contrefaits et proposent un bon service et la livraison à leurs clients. Ils installent et montent les téléviseurs qu'ils vendent jusqu'à ce que les clients soient satisfaits. Comme ils dirigent un commerce honnête, leurs affaires étaient florissantes. Les gens du coin recommandent tous son magasin pour les vélos électriques et les réfrigérateurs, parce qu'il ne vend jamais de contrefaçons et répare aussi bénévolement les vélos de ses clients. Ses clients peuvent avoir confiance.

Un peu après 6h le 25 février 2012, Li Fuguo, le chef du canton de la division de la sécurité intérieure de Tangshan et plus de 10 agents du poste de police de la dixième exploitation, conduits par le directeur, ont envoyé une policière pour tromper M. Zheng à ouvrir la porte de sa maison en disant qu'elle avait besoin de lui pour réparer son vélo électrique. Ils ont alors arrêté M. Zheng. Pendant ce temps, un groupe de personnes a confisqué beaucoup de choses dans le magasin de M. Zheng. Les habitants étaient furieux et ont dit que les policiers étaient un groupe de « super bandits ».

Les habitants ont recueilli des signatures et des empreintes de pouce pour réclamer la libération de M. Zheng

Une pétition a été signée par 562 habitants de la région qui ont apposé leurs empreintes de pouce pour demander la libération de M. Zheng, largement reconnu pour être une bonne personne suivant les principes de Authenticité-Bienveillance-Tolérance. Cela a eu de grandes répercussions à l'intérieur et à l'extérieur de la Chine. Après avoir appris que M. Zheng se trouvait dans un état critique suite à la torture, 1 200 habitants de deux cantons et de huit communes de Tangshan et de Qinhuangdao ont de nouveau adressé une pétition aux autorités et demandé sa libération. Les autorités ont persisté à porter de fausses accusations contre M. Zheng, 979 résidents d'un canton et de six communes de la ville de Tangshan ont signé une pétition pour la libération immédiate et sans condition de M. Zheng.

Les agences de maintien de l'ordre du PCC ont ignoré la loi et condamné M. Zheng à 10 ans de prison. Cela a accru l'indignation de la population locale. Certains ont maudit : « Le PCC est ridicule. »Une grand-mère de 70 ans a dit :« Une bonne personne est condamnée à 10 ans de prison. Quelle sorte de monde vit-on ? Cette société est sans espoir. » Davantage de résidents locaux ont signé une pétition avec leurs empreintes de pouce pour demander la libération de M. Zheng. Après que Minghui ait rapporté la pétition de 3 000 signatures, 755 autres résidents de quatre cantons ont signé la pétition. Certaines personnes ont non seulement signé et apposé leurs empreintes de pouce, mais ont aussi laissé leurs numéros de téléphone portable et certains ont directement rédigé, après leurs signatures, leurs demandes de libération pour M. Zheng.

Un résident a dit : «J'ai vécu si vieux et j'ai signé mon nom tant de fois, mais seule celle-ci est significative. » En signant la pétition, une femme au foyer a déclaré : « Je n'ai pas peur de cautionner la libération d’une bonne personne. Je signerai mon nom et laisserai mon empreinte de pouce. Comment pourrais-je ne pas aider une si bonne personne ? »

Un résident a dit : « Nous avons appris par le biais de connexions personnelles dans le système de la sécurité publique qu'ils ne respectent aucune procédure légale en condamnant les pratiquants de Falun Gong. Cela est fait secrètement. »

M. Zheng était autrefois une vraie brute. Selon son épouse, il se battait, créait des troubles sans cesse et même la police ne pouvait pas le contrôler. Jusqu'à ce qu'un jour de 2001, il frappe un agent de police et soit détenu pendant trois jours. Les trois jours qu'il a passés dans le centre de détention ont été le tournant de sa vie. Il a partagé une cellule avec un pratiquant de Falun Gong et a été profondément ému par sa sincérité et sa gentillesse et les principes qu'il respectait. Une fois rentré chez lui, M. Zheng a commencé à chercher des livres de Falun Gong pour les lire. Il s'est non seulement débarrassé progressivement de ses mauvaises habitudes, mais a aussi suggéré à ses copains gangsters de se débarrasser de leurs mauvaises habitudes et d'essayer d'être de bonnes personnes. Il a mis Authenticité-Bienveillance-Tolérance en pratique et ces principes se reflétaient dans ses paroles et dans ses actes. Il a prouvé et montré aux autres ce que le Falun Gong apprend vraiment aux gens. M. Zheng et son épouse dirigent leur commerce avec honnêteté et considèrent les autres d’abord en toute chose, dans la famille et dans la société. La route devant leur maison était remplie de nids de poule et ils l'ont réparée avec des scories pour le bien des villageois. Ils réparaient bénévolement les appareils des villageois sans chercher à savoir à qui l’appareil appartenait et s’il avait été acheté ou non dans leur magasin. Dès que les villageois l'appelaient et lui demandaient de l'aide, M. Zheng trouvait du temps pour aller chez eux et réparer l'appareil pour eux. Une personne âgée avec un enfant est allée à son magasin faire des achats, mais n’a rien trouvé qui lui plaisait. Pendant leur conversation, M. Zheng a appris que la personne âgée et l'enfant étaient venus de loin, il a tenu à les ramener chez eux en voiture. Après l'arrestation de M. Zheng, la personne âgée ne pouvait pas arrêter de pleurer en mentionnant cet incident. Un jour, une personne âgée malade est tombée sur la route devant son magasin. M. Zheng a immédiatement amené l'homme à l’hôpital pour se faire soigner. Les villageois ont tous été témoins et se sont souvenus des changements de M. Zheng. Après l'arrestation, les villageois ont rédigé trois lettres de caution et rassemblé 562 signatures et empreintes de pouce demandant sa libération.

Depuis son opération du crâne nécessitée par la torture, M. Zheng se trouve actuellement dans un état critique et sa vie est menacée. Des voix, demandant une enquête des parties responsables et la punition des réels coupables se font entendre partout.

Parties responsables de la persécution de M. Zheng Xiangxing :

Liu Jiaman, directeur adjoint du Département de police du canton de Tanghai : +86-315-8787260 (Bureau), +86-13832986552 (portable)


Li Fuguo, director de Département de police du canton de la division de sécurité intérieure de Tanghai : +86-13832886232 (portable)


Sun Jingsen, directeur adjoint du Département de police de la division de sécurité intérieure du canton de Tanghai : +86 - 13931504463 (portable)


Liu Jianhua, secrétaire du parti et directeur de la prison de Baoding, Hebei, +86-312-5292801 (Bureau) : +86-13315272001 (portable)


Liu Zhanglong, commissaire politique de la prison de Baoding, Hebei, +86-312-5923003 (Bureau) : +86-13653323308 (portable)


Zhou Yanping, assistant gardien de la prison Baoding Hebei, +86-312-5923005 (Bureau) : +86 - 13663300015 (portable)

Traduit de l'anglais en Europe