(Minghui.org) M. Tang Jian a été condamné à une peine de trois ans de prison par la Cour du district de Nan'an à Chongqing le 16 mars 2012. M. Tang, du district de Nan'an à Chongqing, a été arrêté au travail il y a cinq mois. Il fait présentement appel auprès du cinquième tribunal intermédiaire de Chongqing.

M. Tang a terminé ses études à l'école supérieure de l'institut du pétrole du sud ouest (maintenant appelée l'université sud ouest du pétrole) en 1999. Pour être admis au programme de doctorat, l’institution lui a demandé de fournir une garantie promettant de ne pas faire appel pour le droit à pratiquer le Falun Gong à Pékin. M. Tang n’a pas accepté cette condition. Grâce à sa remarquable réussite universitaire, l’institution l’a engagé comme enseignant. Il a été emprisonnée pendant quatre ans pour la pratique du Falun Gong, de 2002 à 2006.

Voici le plaidoyer de sa femme demandant justice et sa libération :

J'ai 32 ans, je suis du district de Nan'an à Chongqing. Mon mari, M. Tang Jian, 37 ans, a été arrêté alors qu'il travaillait dans son bureau à l'université de Chongqing Jiaotong, compagnie de technologie d'ingénierie du précontraint de Zhongcheng, par des policiers du poste de Haitangxi dans le district de Nan'an le 1er novembre 2011. Il a été détenu au centre de détention de Chongqing du district de Nan'an pendant plus de cinq mois.

Son premier procès a eu lieu au tribunal du district de Nan'an à Chongqing le 13 février 2012. Il avait été prévu qu'il soit libéré le jour même parce qu'il n'y avait aucune preuve contre lui mais il a été néanmoins illégalement détenu. Ils ont fabriqué des preuves et le tribunal l'a injustement condamné à trois ans de prison le 16 mars. Mon mari, M. Tang Jian fait appel auprès de la Cour populaire intermédiaire de Chongqing.

Le jugement est venu sans qu'on s'y attende. J'ai ressenti comme si le ciel me tombait sur la tête. Chacune des cellules de mon corps semblaient s'être déchirée. La douleur était indescriptible. Mon coeur était comme sur le point d'exploser et le sang s'est précipité dans ma gorge. Je ne pouvais plus respirer et l'odeur du sang emplissait l'air. Je me suis effondrée. Je n'étais pas capable de manger, boire ou dormir. Mes cheveux tombaient par touffes. Je semblais avoir vieilli de dix ans en une seule journée.

Mon mari est une bonne personne parmi les bonnes personnes depuis qu'il pratique Dafa

Mon mari était faible et souvent malade depuis son jeune âge. Dans l'espoir d'améliorer sa santé, il a commencé à pratiquer le Falun Gong au collège. Par la suite, il a été strict envers lui-même pour suivre les standards de Zhen-Shan-Ren (Authenticité-Bienveillance-Tolérance) et être une bonne personne en tout temps. Son esprit et son corps ont expérimenté d'énormes changements. Il a développé un coeur paisible, un corps en santé et une motivation plus forte pour ses études universitaires. Il a passé avec facilité les examens de maîtrise et du programme de doctorat. Après que le Parti communiste chinois (PCC) ait commencé à persécuter les pratiquants de Falun Gong le 20 juillet 1999, l'université ne lui a pas permis de poursuivre son programme de doctorat parce qu'il persistait dans ses croyances. Mais mon mari était vraiment un étudiant hors du commun. L'université a fait une exception et l'a embauché comme enseignant. Il a travaillé fort et était dévoué.

Mon mari a été soumis à quatre ans d'emprisonnement injuste, de 2002 à 2006. Après qu'il ait été libéré, il a travaillé pour la branche de Chongqing de la corporation ZTE et il était très populaire auprès de la direction. La branche de Chongqing a reçu seulement une place de transfert au siège central. Il était considéré comme le plus qualifié pour le poste. Son patron lui a donné deux augmentations en trois ans pour montrer l'appréciation qu'avait la compagnie pour ses bonnes performances au travail.

Depuis notre mariage, il s’est occupé de moi, m'a protégé et a bien pris soin de moi. Je pense que mon mari est un cadeau de Dieu pour moi. Je suis la femme la plus heureuse au monde. J'ai une petite entreprise. Mon mari pensait que l'entreprise était très prenante et il ne voulait pas que je me fatigue, alors il m'a dit de rester à la maison et de me reposer au lieu de travailler si fort. Après que j'aie insisté pour garder l'entreprise, il se levait à 5h et achetait de la marchandise de remplacement avant d'aller à son bureau à 9h. Il me livrait ensuite la marchandise durant sa pause de midi. Il était prêt à se sacrifier pour me procurer du confort.

Ma mère était fréquemment admise à l'hôpital. Mon mari l'appelait toujours à l'hôpital pour la réconforter. Il allait aussi à l'hôpital tout de suite après le travail et prenait soin d'elle. Certains patients pensait que c’était son fils et que j'étais sa belle-fille. Chaque fois que ma mère était admise à l'hôpital, il me rappelait d'apporter plus d'argent en disant que la pension de ma mère n'était pas élevée et que nous devrions payer les dépenses médicales. Il est lui-même très économe. Quand je lui achetais des vêlements, il les refusait toujours. Il disait qu'il restait dans son bureau et que le code vestimentaire n'était pas vraiment strict.

Notre famille est persécutée par le PCC à cause de notre croyance en Zhen-Shan-Ren

Le 20 juillet 1999, Jiang Zemin, l’ancien dictateur du PCC, a lancé la persécution du Falun Dafa. Mon mari, M. Tang Jian, a fait appel à Pékin pour le droit de pratiquer le Falun Dafa. Il a été détenu et l'université sud ouest du pétrole l'a licencié.

En 2002, il a été injustement condamné à une peine de quatre ans de prison pour ses croyances et a été forcé de travailler comme un esclave dans la prison. Les gardiens l'ont torturé parce qu'il a refusé de se « transformer ». Je ressens encore la douleur quand je pense aux tortures qu'il a subies.

Sa mère a été condamnée à sept ans pour la pratique du Falun Gong. Elle a été torturée dans la prison de Chengdu. En conséquence, elle a fait de l’hypertension, une atrophie du cerveau et d'autres maladies et a perdu sa capacité à prendre soin d'elle-même. La prison n'a endossé aucune responsabilité et l'a libérée conditionnellement pour raison médicale. Le bureau 610 a forcé son employeur à retenir sa pension. Elle a donc perdu son revenu tout en accumulant des factures médicales. Après un certain temps, son mari l'a méprisée parce qu'elle ne pouvait plus prendre soin d'elle-même et n'avait pas de pension. Il a commencé à l'insulter et ensuite la battre. Finalement il l'a jetée hors de la maison.

J'ai été emprisonnée pour mes croyances quand j'étais au camp de travaux forcés pour femmes de Chongqing à l'âge de dix-neuf ans. Le harcèlement n'a jamais cessé, même après avoir survécu à différentes tortures et avoir été libérée. Alors que je marchais dans la rue en 2005, le policier Zhang Shujun du poste de police de Dafoduan, avec des agents du bureau de la gestion des opérations de la communauté de Dafoduan m'ont arrêtée et gardée au centre de lavage de cerveau de la montagne Nan. Ma mère était avec moi quand j'ai été arrêtée. Malgré qu'elle était faible, elle m'a serré fort contre elle et a essayé de me protéger. Ils l'ont trainée avec moi au centre de lavage de cerveau. Elle était pleine de meurtrissures. Ils ont même menacé ma mère. J'étais en bonne santé avant d'être arrêtée. À cause des abus, j'ai été emmenée aux urgences trois jours après être arrivée au centre de lavage de cerveau.

J'ai éclaté en sanglots quand je me suis rappelé des scènes de persécution et les cicatrices aux poignets de mon mari. Les cicatrices provenaient des abus subis dont il a souffert à Chengdu. Nous voulons seulement suivre Authenticité-Bienveillance-Tolérance et être de bonnes personnes. Le Falun Gong est pratiqué par des gens dans plus de 110 pays et régions du monde. Le Zhuan Falun a été traduit en plus de 30 langues. Pourquoi des gens peuvent-ils le pratiquer dans d'autres pays, y compris Hong Kong et Macau, mais pas en Chine ? Pourquoi souffrons-nous de persécution brutale pour notre croyance ? Je n'ai pas vécu la Révolution culturelle, mais les gens qui l'ont vécue ont dit que la façon dont nous avons été traités nous les pratiquants ressemble beaucoup à la période de la Révolution culturelle, mais en plus brutal.

La cultivation du Falun Gong est légale et devrait être promue

Cultiver Dafa et suivre consciemment Authenticité-Bienveillance-Tolérance pour être de bonnes personnes n'est pas seulement légal mais devrait être promu. Notre constitution fait état que les citoyens ont la liberté de croyance, liberté de parole et liberté d’information. Plusieurs avocats honnêtes se sont dressés pour les pratiquants et ont fait des plaidoyers de non culpabilité pour leurs clients pratiquants.

M. Tang Jian ne viole aucune loi. C'est totalement faux de le détenir et de le condamner. Je suis allée au comité politique et juridique de Chongqing pour faire appel pour lui, mais j'en ai été empêchée par des agents de sécurité. Ils ne nous ont pas laissés entrer, ne m'ont pas permis de soumettre un appel et m'ont urgemment pressée de partir.

Après que Wang Lijun, l'ex-maire adjoint et directeur du département de police soit resté au consulat des États-Unis, Bo Xilai et Wang ont été révoqués de leurs fonctions et sont présentement sous enquête, comme le sont d'autres membres importants du groupe de Jiang Zemin. Wang Lijun commandait directement le prélèvement d'organes sur les pratiquants. Les organes étaient vendus et transplantés avec d'énormes profits. Sur le formulaire de visa DS-160 des États-Unis, la question de prélèvements coercitif d'organes a été ajoutée.

M. Tang Jian a 37 ans et est en bonne santé. Après avoir appris que le prélèvement d'organes se produisait, je ne pouvais plus dormir. Je ne l'avait pas vu depuis plus de cinq mois. Le centre de détention ne nous permet jamais de faire des visites. Ma famille est inquiète pour sa vie.

La persécution dure depuis plus de 13 ans. Les gens ont vu les atrocités de la persécution depuis le coup monté de l'auto-immolation de la Place Tiananmen et les crimes de prélèvements d'organes. Je vous en prie levez-vous pour demander justice et bonté, et jugez la persécution avec la justice, la moralité et la loi.

J'espère que vous pourrez être guidé par votre conscience, votre bonté et la justice. Tendez la main et aidez notre famille souffrante, protégez la sécurité de M. Tang Jiang et faites qu’il retourne immédiatement auprès de sa famille.

Traduit de l'anglais au Canada