(Minghui.org) Quelques jours après le Nouvel An 2013, on a reçu des nouvelles de suicides successifs de fonctionnaires du PCC. Suite au suicide de Qi Xiaolin, directeur adjoint du bureau de la sécurité de la ville de Guangzhou le 8 janvier, la nuit du 9 janvier, Zhang Wanxiong, vice-président du tribunal du quartier Liangzhou de la ville de Wuwei dans la province du Gansu a sauté du sixième étage de l'immeuble du tribunal et a trouvé la mort. Son corps a été découvert le lendemain matin. Selon la police, ses dernières volontés écrites ont été trouvés sur lui. Selon l'analyse, la raison de son suicide serait lié à l'abolition prochaine du système de rééducation par le travail, aussi lié à d'innombrables dettes de sang contractées par les départements de la justice envers le Falun Gong.

Le public chinois ne le sait peut-être pas, mais les fonctionnaires du PCC savent tous que le système de rééducation par le travail établi par le PCC est illégal, la persécution du Falun Gong est d'autant plus illégale. Bien que les départements de la justice en sont clairement conscients, ils persécutent quand même le Falun Gong, les coulisses des crimes d'une cruauté inouïe révèlent comment ces dettes de sang ont été contractées. Tous les fonctionnaires participant à cette persécution ont une attitude d'invétéré, ils sont clairement conscients qu'une fois que les coulisses seront révélées au grand jour, la peine de mort les attend, ils ne peuvent y échapper.

La loi peut protéger la vie des gens, y compris les exécuteurs de la loi. Ceux qui respectent la loi ne commettront pas de crime, donc il n'y a pas la question de racheter leur crimes. Cependant, le PCC a fait avec mépris et arrogance de la loi son esclave, agissant selon sa volonté. Il n'a jamais pensé qu'une fois qu'il agit en criminel sans contrainte en surpassant la loi, il est en train d'accumuler une montagne de crimes pour lui-même. Lorsqu'un homme monte sur la montagne de crimes, il ne sent pas la pression, mais lorsque quelqu'un met cette montagne au-dessus de sa tête, qui pourrait le supporter ?

« Lorsque quelqu'un est face à la mort, il retrouve son instinct de survie. » C'est une phrase que répète ma mère. Je suis navré pour ceux qui se sont suicidés. Mon Maître a dit que « le suicide est un crime » (« Expliquer la Loi lors de la Conférence de Loi de l’Ouest des États-Unis au moment de la Fête de la lanterne de l’an 2003 »). Peu importe ce que pensent les athées, l'homme ne finira pas comme ça en mettant fin à sa vie. Ce n'est pas quelque chose qui changera selon l'opinion de l'homme. Ayant déjà un karma de crime immense, si l'on ajoute le suicide, cela revient à ajouter crime sur crime, comment peut-on supporter le feu ardent de l'enfer ?

Ceux qui sont partis sont partis, on ne peut plus les récupérer. Ici, je voudrais dire aux fonctionnaires du PCC qui ont l'envie de se suicider : Ne vous suicidez pas ! il ne faut pas ajouter crime sur crime! la vie est précieuse. Celui qui mérite le plus d'être mort, c'est Jiang Zemin. Celui qui veut se suicider a encore de la conscience, dans ce cas il vaut mieux utiliser cette conscience pour révéler les coulisses de la persécution du Falun Gong par le PCC, racheter votre crime par cette action méritoire, aider les élèves du Falun Gong persécutés. Les divinités et les bouddhas sont bienveillants, ils aideront les personnes revenant de leur erreur pour prendre le droit chemin. Seuls les méchants malfaiteurs obstinés seront le bouc émissaire du PCC.

Quant à la pensé de mourir une fois pour toute en laissant toute la fortune à sa famille, ce n'est qu'une pure illusion. Réfléchissez, quel serait le sentiment de votre famille en dépensant la fortune que vous leur laissez en échange de votre vie ? C'est comme si elle se couche sur votre cadavre. Surtout ne soyez pas idiot ! Se suicider n'est pas une solution, racheter le crime est la seule issue. Wang Lijun est un exemple à prendre.

Traduction française améliorée le 1er février 2013.

Traduit du chinois en France