(Minghui.org) M. Wu Guangjun, Mme Yan Shukui, et leur fils ont été arrêtés il y a trois ans pour leur pratique du Falun Gong. Ils ont été ultérieurement illégalement condamnés à des peines de prison allant de trois à six ans. Les trois membres de la famille sont encore actuellement incarcérés. Mme Yan a été soumise à une torture brutale et au travail forcé en prison. La situation actuelle de son mari et de son fils est inconnue.

Mme Yan est dans la quarantaine et vivait dans la banlieue de la ville de Ulanhot de la Ligue Hinggan dans la région autonome de Mongolie intérieure. Elle son mari et leurs deux fils ont été arrêtés en mai 2010 par des agents de la division de la sécurité intérieure du département de police de la ville de Ulanhot et du Bureau 610. Le couple a été condamné à six ans de prison et leur fils à trois ans. Mme Yan a été emmenée dans à la prison n°1 pour femmes de la ville de Hohhot en Mongolie intérieure à la fin de 2010, et son mari et son fils à la prison de Baoanzhao. Leur fils de 19 ans a été libéré.

On a appris que Mme Yan a été détenue dans la division « d’Attaque » (une unité spécialement créée pour le lavage de cerveau et la persécution intensifs des pratiquants déterminés) pour tenter de la forcer à renoncer à sa croyance en Authenticité-Bienveillance-Tolérance. Ils l'ont placée dans une cellule séparée et surveillée 24 heures sur 24. Elle n’était pas autorisée à quitter sa cellule, à parler aux autres, ou à passer des appels téléphoniques. Les détenues affectées à sa surveillance l'ont maltraitée verbalement. Tous les membres de la famille étant en prison, si ce n'est leur fils cadet, personne ne pouvait lui envoyer d'argent afin qu’elle puisse s'acheter les articles de nécessité quotidienne en prison. Mme Yan était dans une situation très difficile et ne pouvait même pas acheter de papier toilette.


 
Reconstitution de torture : électrochocs

Bien que Mme Yan ait commencé à pratiquer le Falun Dafa depuis peu, elle était néanmoins très engagée dans sa pratique. Les gardes de la division d'attaque l'ont déclaré très « têtue », parce qu’elle refusait de renoncer à ses convictions. Après avoir eu peu de succès avec Mme Yan dans les premiers mois, Xiao Mei, le chef de la division d'attaque et le chef de la division d'éducation, ont employé les détenues criminelles et les collaboratrices les plus cruelles dans une tentative désespérée de « transformer » Mme Yan. Plusieurs fois, elles l'ont giflée jusqu'à ce que son visage soit rouge et enflé. Le garde Kang Jianwei l'a battue à plusieurs reprises dans son bureau et lui a fait subir de longues séances d'électrochocs avec des matraques à haut voltage. En conséquence, elle a contracté de nombreuses blessures sur le visage et dans le cou.

Mme Yan a été transférée dans la section n°5 fin 2011 et soumise au travail forcé. Elle devait faire plus de 10 heures de travail physique intensif chaque jour. Ce qui lui était très difficile après avoir été brutalement torturée.

La situation actuelle de M. Wu et de son fils est inconnue. Nous demandons aux gens de porter une attention particulière à leur cas.

Personnes concernées :

Yang (X ), directeur de la prison pour femmes n°1 de la ville de Hohhot : +86-471-2396666 (Bureau)

Ni Rongxiang (倪融香), directeur adjoint de la prison pour femmes n°1 de la ville de Hohhot : +86-471-2396668 (Bureau)

Yuan Yulu (袁羽露), commissaire du bureau politique :

Zhang Yan (张艳), chef de la division de discipline : +86-471-2396581 (Bureau)

Xiao Mei (肖梅), chef de la division d'éducation : 86-13848129240 (Portable)

Kang Jianwei (康建伟), garde de la division « d'attaque » :

Bai Guirong (白桂荣), garde de la division « d'attaque » : 86-13847107932 (Portable)

Traduit de l'anglais en Europe