(Minghui.org) Note de l'éditeur : « Les officiers de police et les individus du Bureau 610 ont été terrifiés quand ils ont vu le sang partout sur mon corps. Cependant, ils ont ignoré mes blessures, m'ont attaché dans la cellule de lavage de cerveau, et m'ont mis sous la pluie. J'ai ressenti une douleur extrême comme les gouttes de pluie frappaient mon corps. Le mélange de sang et de pluie coulait tout autour de moi. »

Mr. Li Yufu, un pratiquant de la province du Shandong, a décrit une scène de torture dont il a fait l'expérience.

À cause de sa croyance ferme dans le Falun Gong, il a été arrêté illégalement en juillet 2008 et condamné à cinq ans de prison. Ce qui suit est le texte complet de son cas personnel.

* * *

J'ai commencé à pratiquer le Falun Gong en 1997, et depuis j'en ai eu des bénéfices tant sur le plan physique que mental. J'ai suivi le principe de Authenticité-Bienveillance-Tolérance pour devenir une meilleure personne, et j'ai été persécuté par le PCC, le Bureau 610 et la police.

Traîné sur une route rugueuse lors de mon arrestation

Le personnel du Bureau 610 de Laizhou a ordonné à la police de m'arrêter. Autour de 10h le 29 juillet 2008, alors que j'étudiais les enseignements du Falun Gong, une douzaine de policiers du poste de police de Guojiadian, dirigés par l'officier Xie, ont escaladé le mur, son entrés dans mon jardin et se sont introduits chez moi.

Ils n'ont pas présenté de pièce d'identité et ne m'ont rien expliqué. J'ai été jeté au sol, menotté, et porté hors de mon domicile.

Je portais seulement un maillot de corps et un short, et on ne m'a pas autorisé à mettre mes chaussures. J'ai crié, « Falun Gong est bon ! » Effrayé que mon voisinage découvre se qui se passait, la police a couru, me traînant sur la route bétonnée sur une douzaine de mètres. La route était très rugueuse et pleine de graviers et de sable, alors j'ai été blessé aux genoux, chevilles, coudes, épaules et au dos, et le sable a pénétré dans ma chair.

Ils ont tenté de me mettre dans une voiture de police, mais j'ai refusé de coopérer et j'ai tenu mes pieds contre la porte. Ils ont relâché la prise sur mes bras et mes mains, ainsi j'ai perdu l'équilibre et je suis tombé par terre. Mon visage et ma tête étaient tout en sang, et je me suis évanoui. La police en a profité pour me mettre dans leur voiture et m'a conduit au centre de rééducation de Dianzi.

Centre de rééducation : Coups, pendaison à des menottes, privation de sommeil

Quand je suis arrivé au centre de rééducation, les policiers et les individus du Bureau 610 ont été terrifiés quand ils ont vu le sang partout sur mon corps. Cependant, ils ont ignoré mes blessures, m'ont attaché dans la cellule de lavage de cerveau, et m'ont mis sous la pluie. J'ai ressenti une douleur extrême comme les gouttes de pluie frappaient mon corps. Le mélange de sang et de pluie coulait tout autour de moi. 

L'officier de police Liu Jingbing a ensuite cloué deux chaînes au mur, et chaque chaîne était munie de menottes. J'ai été menotté et pendu au mur. Mes bras étaient levés très haut. Si je les baissais, les menottes se resserreraient. Au bout d'un certain temps, les menottes m'ont coupé la chair et les os, et le sang coulait le long de mes bras. Je souffrais terriblement.

Illustration de torture : pendu et menotté

Les blessures sur mon corps se sont infectées. Le pus et le sang attiraient énormément de mouches dans la journée et des moustiques la nuit. Les moustiques porteur de maladie étaient gros et noirs, et mon corps est devenu tout rouge de toutes leurs piqûres. Les piqûres étaient douloureuses et démangeaient.

Trois policiers du poste de police local ont mis en place des groupes pour me surveiller. Ils m'interdisaient de dormir ou d'utiliser les toilettes. Shi Bingtao, un policier du Bureau 610, m'a frappé au visage alors que je m'endormais.

J'ai été suspendu et menotté pendant quatre jours et quatre nuits au total. Quand ont m'a retiré, mes bras étaient totalement paralysés. Mes mains, jambes et pieds étaient si enflés que mes mains ne pouvaient pas bien fonctionner, et mes pieds ne rentraient plus dans mes chaussons.

Néanmoins, la police a continué à me torturer. Liu Jingbing et Yuan Jiangang, avec d'autres, sont arrivés un soir après le repas. Ils m'ont menotté et suspendu de nouveau.

L'un d'eux me tenait la tête tandis qu'un autre m'ouvrait la bouche et le nez et me gavait d'alcool, sachant que les pratiquants de Falun Gong ne buvaient pas. Mes dents se sont déchaussées sous la force et mon nez saignait. Ils ont tenté de me forcer à fumer, mais j'ai refusé de coopérer. Un autre policier a craché de la fumée dans mon visage.

À cause de la torture continue et du manque de sommeil, j'ai fait une dépression nerveuse. Mon esprit est devenu confus. Je ne ressentais plus rien, même quand j'étais piqué avec une aiguille.

Il fait chaud et humide au mois d'août. La police m'a menotté un soir sous la lampe dans la cellule et ont laissé les moustiques me piquer. Les moustiques étaient partout, et j'ai eu des piqûres constantes pendant presque trois heures.

Liu Jinbing et quelques autres ont frappé mes organes génitaux avec un petit bâton après être revenu de boire. Ensuite, ils m'ont menotté durant la nuit à un lit en fer. Je n'ai pu ni m'accroupir ni m'allonger cette nuit-là. Liu Jingbing a dit qu'il était la réincarnation du démon et que je ne pouvais absolument rien y faire.

J'ai souffert de torture pendant sept jours et nuits dans le centre de rééducation. Les policiers ne pouvaient pas continuer plus longtemps, alors ils m'ont emmené au centre de détention de Laizhou le 5 août 2008.

Poursuite de la torture au centre de détention

On m'a forcé à faire des travaux manuels quand j'étais au centre de détention de Laizhou. Je travaillais pendant 17 heures tous les jours. J'étais frappé si je ne terminais pas mon travail.

Les repas que je recevais consistaient en un demi bol de soupe diluée avec un petit morceau de pain cuit à la vapeur de moins de 100 grammes. Au cours des neufs mois au centre de détention, je ressentais la faim jour et nuit.

Prison de Jinan - L'enfer sur terre

Sans aucune procédure légale, j'ai été condamné à cinq ans de prison le 20 mai 2009 en emmené dans la prison de Jinan. Le soir où je suis arrivé, les prisonniers criminels ont pris mes vêtements de rechange juste en face des gardiens de prison.

Dès que je suis entré dans la cellule, plusieurs prisonniers m'ont mis par terre de force. Ils m'ont frappé et m'ont donné des coups de pieds. Mon visage est devenu si enflé que je pouvais à peine ouvrir les yeux.

Les prisonniers criminels étaient des meurtriers, et ils faisaient tout ce que les gardiens de prison leur demandaient de faire. Les gardiens ont voulu que je mette quelque chose par écrit pour renoncer à ma croyance, mais j'ai refusé. Incité par les gardes, les prisonniers m'ont frappé brutalement. Mes dents se sont déchaussées et deux de mes dents de devant sont tombées peu après.

Les prisonniers criminels ont pris un gros bâton de bois de plus d'un mètre de long. Menés par Zhangfeng, le chef de la cellule, les prisonniers m'ont frappé jusqu'à ce que je tombe à terre. Ils m'ont forcé à m'allonger par terre avec les jambes tendues et les orteils dressés. Deux personnes faisaient rouler ce gros bâton de mes orteils à ma taille, en appuyant très fort. Ils faisaient cela de façon impitoyable et de façon répétitive. Mes jambes étaient si maigres et la peau sur mes jambes était pourrie à certains endroits, ce qui rendait cela particulièrement douloureux. Ce genre de torture est difficile à imaginer ou à supporter.

Il y avait d'autres méthodes de torture, telle que s'asseoir sur un petit banc et s'accroupir. On m'a forcé à m'asseoir sur un petit banc de 6h à minuit. J'étais frappé si je ne me tenais pas droit. Après un certain temps, la peau de mes hanches a pourri et je n'osais pas la toucher.

Bien que la torture physique était terrible, j'ai encore plus souffert mentalement. J'ai presque perdu conscience à cause de la persécution.

Résumé des faits de la persécution :

Nom : Li Yufu (李玉富)

Sexe : Homme

Âge : inconnu

Adresse : Village de Guanqian, banlieue de Guojiadian, ville de Laizhou, province du Shandong (山东省莱州市郭家店镇官前村)

Profession : Inconnue

Date de la dernière arrestation : 1er octobre 2013

Dernier lieu de détention : Centre de rééducation de Dianzi (店子洗脑班)

Ville : banlieue de Guojiadian

Province : Shandong

Persécution subie : détention, arrestation, se tenir debout sous la pluie, suspendu avec des menottes, privation de sommeil, coups, blessures, piqûres d'insectes, gaver à la bière, forcé à respirer de la fumée, menotté à un lit en fer, s'asseoir sur un petit banc pendant de longues périodes, travaux forcés, condamnation illégale, emprisonnement, s'accroupir pendant longtemps et lavage de cerveau

Individus impliqués dans l'arrestation initiale :

Yang Xuandi (杨玄娣), directeur du Bureau 610 ; Liu Jingbing ( 刘京兵), capitaine de la division de la sécurité domestique ; officiers de police y compris Yuan jiangang (原剑刚), Shi Bingtao (施炳涛), et Cheng Jiangtao (程江涛).

Les gardiens de prison impliqués dans la persécution à la prison de Jinan :

Li Wei(李伟) et Chen Yan (陈岩).

Les prisonniers criminels impliqués dans la persécution à la prison de Jinan :

Zhang Fengshun (张风顺), Bi Yuzhen (毕玉震), Wei Guangchang (魏光昌), Jiao Shouyi (焦守意), Han Xiaolei (韩晓磊), Yao (), Wang (), Cai Qinghua (蔡庆华), Zhang Zhijia (张志家), Wang Zhaoyao (王照耀), Wang Xinyue (王新月), Zhao Fengquan (赵风全) et Wei Ancheng (魏安成)

Individus impliqués dans la persécution au centre de rééducation de Dianzi :

Huang Yuping (黄玉平), directeur adjoint du Bureau 610 ; Liu Jingbing (刘京兵), capitaine de la division de la sécurité domestique ; les officiers de police Cheng Jiangtao (程江涛), Shi Bingtao (施炳涛), Zhang Cheng (张成) et Qu () ; Sun () et Wang () avec le bureau de direction de la sécurité principale.

Traduit de l'anglais en Belgique