(Minghui.org) Depuis l’arrestation illégale de son fils et de sa belle-fille en août 2012, les efforts constants de Mme Dai Liwen, âgée de 67 ans, pour faire appel pour la libération du couple ont attiré beaucoup l’attention des autorités locales. Après plusieurs tentatives infructueuses de l’intimider, les agents du Bureau 610 de Chongqing ont récemment menacé de l’arrêter et de l’obliger à suivre des sessions de lavage de cerveau.

Mme Dai et sa famille ont été maintes fois arrêtées, détenues et condamnées à des camps de travaux forcés et à la prison pour leur croyance au Falun Gong.

Les efforts de Mme Dai pour faire appel

Lors d’une arrestation à grande échelle ciblant plus de 20 pratiquants locaux, le fils de Mme Dai, M. Li Xiang Dong, et sa belle-fille, Mme Zhan Lanzhen, ont été arrêtés le 19 août 2012. Plus tard, ils ont été détenus au centre de détention de Huayan dans le district de Jiulongpo.

L’arrestation a été planifiée par les agents du Comité des affaires légales et politique de Chongqing et exécutée par les agents des Divisions de la sécurité intérieure des districts de Jiulongpo et Banan.

Mme Dai a fait des allers et venues entre la Division de la sécurité intérieure de Jiulongpo et le poste de police de Xiejiawan après l’arrestation, faisant appel pour la libération du couple et le retour de leurs effets personnels confisqués. Elle a aussi demandé à voir l’avis officiel de détention. Les agents l’ont fait courir dans tous les sens, et l’ont insultée et menacée.

Puis Mme Dai s’est tournée vers les agences gouvernementales locales pour déposer des plaintes contre les agents de la Division de la sécurité intérieure du district de Jiulongpo et du poste de police de Xiejiawan pour leur recherche illégale et leur détention, mais c’était en vain. Lorsqu’elle a engagé un avocat de Pékin pour représenter son fils et sa belle-fille, le directeur Su Yin, de la Division de la sécurité intérieure du district de Jiulongpo, était furieux. Il a rendu les choses très difficiles pour Mme Dai et l’avocat.

Étant donné qu’il n’y avait pas suffisamment de preuves du P du district de Jiulongpo, la décision a été prise de libérer le fils de Mme Dai sous caution le 9 juin 2013. Cependant, les agents du Bureau 610 de la ville se sont présentés au centre de détention et l’ont immédiatement emmené au centre de lavage de cerveau de Geleshan, district de Shapingba, où il a été détenu pendant quatre mois.

Entre-temps, Mme Dai a fait appel aux agents du Comité du Parti de Chongqing, à deux niveaux du Congrès du peuple, à l’administration de la ville, au Bureau des affaires législatives de la ville, au département de police de la ville et à différents niveaux du Parquet. Mme Dai a aussi déposé des plaintes au Parquet du district de Jiulongpo, à la 5e branche du Parquet de Chongqing et au Parquet de Chongqing contre le Bureau 610 du district de Jiulongpo et le Comité résidentiel de la rue Huangjueping pour leur détention illégale et la violation du droit d’un citoyen à la liberté. Elle a demandé que les responsables soient traduits en justice.

Belle-fille condamnée

La belle-fille de Mme Dai, Mme Zhan, a été jugée le 1er novembre 2013 après 14 mois de détention. Elle a plaidé « non-coupable » et a exhorté le juge à prendre la bonne décision. Son avocat a aussi donné de bons arguments pour contrer les allégations contre sa cliente. Il n’y a eu aucun verdict.

Quand le tribunal s’est réuni encore le 24 janvier 2014, Mme Zhan a été condamnée à cinq ans de prison. Les agents de la 5e branche du Parquet de Chongqing, où elle a déposé l’appel, ont maintenu la sentence le 28 février 2014, sans informer son avocat. Mme Zhan fait actuellement la grève de la faim pour protester contre l’illégalité de sa sentence.

Sous les ordres du Bureau 610 de la localité, les agents de police de Huangjueping et les agents du Comité résidentiel de la communauté de Tanzikou ont dernièrement menacé d’arrêter Mme Dai et de la soumettre à des sessions de lavage de cerveau si elle ne prend pas en considération leurs avertissements et ne cesse pas ses efforts pour faire appel.

Maintes fois persécutée depuis l’interdiction du Falun Gong

Mme Dai habite dans la communauté de Tianye, district de Jiulongpo, à Chongqing. Le diagnostique a révélé qu’elle avait la glande thyroïde très active, de l’asthme et une maladie coronaire. Les nombreuses maladies lui ont rendu la vie misérable.

Elle était très contente lorsque sa santé s’est rétablie après avoir commencé à pratiquer le Falun Gong en janvier 1999. Elle a cessé de s’adonner au jeu, son caractère s’est amélioré et elle est devenue une personne plus amicale.

Depuis que le PCC, sous le leadership de Jiang Zemin, a lancé la persécution en juillet 1999, Mme Dai a été maintes fois détenue et condamnée. Son fils, M. Li, a été condamné à deux ans de travaux forcés et a eu 15 ans de prison pour avoir diffusé une émission de télévision qui clarifie les faits sur le Falun Gong. Sa belle-fille, Mme Zhen, a aussi été maintes fois arrêtée, condamnée et torturée.

Les personnes impliquées dans la persécution :

Gao Chongqiu (高重秋), directeur du Bureau 610 de Chongqing :+86-13320229602 (portable)

Wang Linyu (王林渝), Bureau 610 de Chongqing : +86-13808354291 (portable)

Li Shaoyu (), directeur du Bureau 610 du district de Jiulongpo :+86-23-68781805 (bureau)

Sun Xiaoping (小平), Bureau 610 du district de Jiulongpo : +86-23-68784628 (bureau)

He Liwei (何立), secrétaire du Comité des affaires légales et politiques du district de Jiulongpo : +86-13808386681 (portable)

Traduit de l’anglais au Canada