(Minghui.org) Au cours des violentes arrestations illégales du 21 mars 2014, sept pratiquants et quatre avocats des droits de l'homme ont été arrêtés à l'Auberge de l'arbre vert, où ils s'étaient réunis pour discuter d'un projet pour libérer les pratiquants du Falun Gong détenus au centre de lavage de cerveau de Qinglongshan.

Les avocats de la défense représentant les quatre pratiquants du Falun Gong, toujours en détention après l'arrestation du 21 mars dans la région de Jiansanjiang dans le Heilongjiang, ont été menacés par les autorités avec une série de tactiques d'intimidation.

Alors que les quatre avocats ont été libérés le 6 avril ou avant, quatre des sept pratiquants du Falun Gong sont encore illégalement détenus : Mme Wang Yanxin (王燕欣), Mme Meng Fanli (孟繁荔), M. Shi Mengwen (石孟文) et Mme Li Guifang (李桂芳). M. Shi est actuellement incarcéré au centre de détention de Qixing à Jiansanjiang, tandis que les trois autres pratiquantes sont incarcérées au centre de détention de Jiamusi.

Le juge président Wang Jingjun (王敬) a dit à l’un des avocats que s’ils présentaient un plaidoyer de non-culpabilité au cours du procès, ils seraient exclus de la salle d'audience. La menace a été présentée le 31 juillet, le jour même où les avocats ont été informés du procès de leurs clients du 11 août.

Huit avocats ont uni leurs forces pour défendre les quatre pratiquants du Falun Gong.

Les arrestations et les tortures qui ont suivi sont des représailles des autorités locales contre les pratiquants et leurs avocats pour avoir enquêté sur les opérations extraj-légales et avoir obtenu la libération des pratiquants détenus dans la prison noireclandestine locale, le centre de lavage de cerveau de Qinglongshan, officiellement connu comme « centre de formation juridique de la ferme de Jiansanjiang ».

M. Shi Mengwen (石孟文)

Mme Meng Fanli (孟繁荔)

Mme Li Guifang (李桂芳)

Mme Wang Yanxin (王燕欣)

Les quatre pratiquants ont été inculpés « d’avoir entravé à la mise en application de la loi en utilisant une organisation de culte », une accusation bidon utilisée à plusieurs reprises contre les pratiquants du Falun Gong en Chine, bien que le Falun Gong ne soit pas sur la liste officielle des « organisations de culte » du Parti communiste chinois.

L’extérieur du tribunal de la ferme de Jiansanjiang

Les avocats de la défense sous pression

Le Bureau local de la justice, l'ordre des avocats, le Bureau de la sécurité publique et le Bureau de la sécurité nationale ont déployé des tactiques d'intimidation en « enquêtant » à plusieurs reprises sur les avocats de la défense et leur cabinet.

M. Li Xiongbing (黎雄兵), initialement engagé pour représenter Mme Li Guifang, a été « convoqué » pour « parler » par le Bureau de sécurité publique de Pékin et le Bureau de la justice de Pékin. Ils l’ont accusé d'avoir violé des règlements en représentant ses clients, les pratiquants du Falun Gong, et lui ont ordonné d'abandonner immédiatement le dossier.

L’avocat Li a raisonné avec divers départements, mais il n'a rien pu obtenir. Sous la menace constante de représailles, il n'a eu aucun autre choix que de se retirer du dossier.

Les pratiquants persévèrent dans leurs convictions et remercient leurs sympathisants

Le deuxième avocat de M. Shi Mengwen, M. Xi, lui a rendu visite l'après-midi du 30 juillet. M. Shi lui a dit que deux policiers adjoints l’avaient violemment frappé quand il a été illégalement arrêté à l'hôtel. Ils ont donné des coups de pied sur son visage et son côté. Son visage était gravement meurtri.

Lorsque l'avocat de Mme Wang Yanxin lui a rendu visite le 18 juillet, elle lui a parlé des crimes des autorités de Jiansanjiang et a exprimé sa gratitude envers les avocats et d’autres personnes qui se sont levés pour la justice pour les soutenir.

Comme Mme Li Guifang était toujours en grève de la faim pour protester contre la persécution, ses mains tremblaient fort quand elle a signé le compte-rendu de la rencontre, après qu'elle ait rencontré son avocat.

En détention, la bienveillante Mme Li a pris soin d’autres pratiquantes qui avaient besoin d'aide. Lorsqu'elle a remarqué que Mme Zheng Yingchun avait peu de soutien familial, elle a partagé l'argent de son compte au centre de détention avec elle. Les produits de première nécessité vendus au centre de détention sont de mauvaise qualité, mais ils coûtent deux fois plus cher qu'à l'extérieur.

La pression artérielle de Mme Meng Fanli a augmenté à 110/190 en raison de la persécution et le centre de détention de Tongjiang a refusé de l’accepter en raison de son mauvais état de santé. Mais les autorités de Jiansanjiang ont refusé de la libérer. Sa tension artérielle est restée très élevée et elle a dû compter sur les médicaments au cours des quatre mois.

Contexte

Le « centre de formation juridique de la ferme de Jiansanjiang » a été fermé le 28 avril, pourtant les pratiquants du Falun Gong y sont toujours détenus sans aucun procès équitable.

Les employés responsables du centre de lavage de cerveau de Jiansanjiang ont mis en place une nouvelle installation à Qiqihar, une autre ville de la même province. Deux des responsables de la gestion du nouveau centre de lavage de cerveau de Qiqihar ont précédemment occupé les postes de chef de division et directeur adjoint de l’ancien camp de travail de Qiqihar. La nouvelle installation, officiellement appelée « centre de désintoxication de Qiqihar », a maintenant remplacé l'installation de Jiansanjiang comme centre de lavage de cerveau au niveau de la province du Heilongjiang.

Articles liés :

Human Rights Watch demande au régime chinois de reconnaître et fermer les prisons noires

Le Département d'État américain rejoint le mouvement international de soutien aux avocats des droits détenus dans la province du Heilongjiang

Le PCC profite du renouvellement des licences d'exercice des avocats pour contrer ceux qui défendent les pratiquants de Falun Gong

Les tentatives des fonctionnaires de la Cour pour bloquer l'avocat de la défense dans son travail sur la cause de M. Shi Mengwen

Sept pratiquants transférés en secret après que quatre avocats aient été battus à Jiansanjiang

Parties impliquées dans cette affaire :

Sun Xiaobo (孙晓波), chef de section des poursuites de la cour de Jiansanjiang : + 86-454-5808730 (bureau), + 86-454-+5802576 (domicile), 86-13329552880 (portable)

Liu Aiyin (爱因), directeur adjoint de la section des poursuites de la cour de Jiansanjiang : + 86-454-5808730 (bureau), + 86-454-5771555 (domicile), 86-13136979555 (portable)

Jiang Yuying (蒋玉英), directrice de la section des poursuites : + 86-454-5808732 (bureau), + 86-454-5794018 (domicile), 86-13089657018 (portable)

Fu Wen (付文),directeur de la cour de Jiansanjiang : + 86-454-5710006 (bureau)

Wang Jingjun (王敬), juge président : + 86-454-5790013 (bureau), + 86-18245439583 (portable)

Traduit de l’anglais au Canada