(Minghui.org) Les policiers de la Division de la sécurité intérieure ont pour la deuxième fois tendu un piège à une pratiquante de Falun Gong de 77 ans, l'amenant à se rendre dans un centre de détention, où ils entendaient la juger pour avoir diffusé des informations sur la persécution du Falun Gong.

Mme Zhao Zhaoquan, une pratiquante de Falun Gong de Luzhou, dans la province du Sichuan, a reçu le 20 septembre deux visiteurs inattendus de la Division de la sécurité intérieure. Les policiers lui ont dit qu'ils l’emmèneraient assister au procès d'une autre pratiquante, Mme Luo Shuizhen, arrêtée le 17 mars 2016 pour avoir distribué des documents de Falun Gong.

Mme Zhao a accepté et est allée avec eux.

Une fois dans la voiture, elle a remarqué qu'ils prenaient la direction du centre de détention de Naxi et non celle du palais de justice.

« Vous m’avez dit que nous allions au palais de justice », a-t-elle protesté. « Pourquoi m’amenez-vous au centre de détention ? »

« Ne nous blâmez pas. Vous avez été inculpée. Nous savons que vous êtes une bonne personne, mais nous devons suivre les ordres », ont-ils répondu.

Dix minutes d’un procès sommaire

Mme Zhao a été emmenée dans une salle d'audience improvisée dans le centre de détention. C’était le même endroit où elle avait été secrètement jugée il y a six mois après avoir été trompée par des fonctionnaires de police.

Elle a essayé de parler aux procureurs et au personnel de la cour et de les persuader de ne pas participer à la persécution. Ils l'ont ignorée et ont rapidement commencé la procédure.

Après que le procureur a lu l'acte d'accusation, le juge a demandé à Mme Zhao : « Avez-vous clairement entendu ? »

« Je n’ai rien pu entendre », a répondu Mme Zhao.

« Peu importe », a déclaré le juge en donnant le coup de marteau clôturant le procès.

« Vous venez avec moi », a dit l'huissier qui a escorté Mme Zhao hors de la salle d'audience et lui a dit de signer les documents officiels.

« Je ne sais même pas ce qui est dit dans l'acte d'accusation, comment puis-je signer ? Vous devriez me laisser lire en premier », s'est indignée Mme Zhao.

L'huissier de justice lui a remis le document. Y jetant un coup d'œil rapide, elle a vu qu'elle était inculpée pour avoir distribué des documents de Falun Gong au poste de police et que le nom du procureur était Nie Zhihua. « Incorrigible » était le mot utilisé pour la décrire. Avant qu'elle ne puisse finir, l'huissier de justice a repris le papier.

Il est difficile de savoir si Mme Zhao est en attente du verdict chez elle ou en détention.

Précédent simulacre de procès

Lors de sa première mésaventure semblable, le personnel de la communauté de quartier lui ont rendu visite le 30 mars 2016 et lui ont demandé de venir à leur bureau pour leur apprendre les exercices du Falun Gong. Une fois arrivés au bâtiment de la communauté de quartier, ils ont enfermé Mme Zhao dans le bureau et l’ont laissée là toute la nuit.

La police est arrivée le lendemain matin et l'a emmenée dans une salle d'audience improvisée du centre de détention de Naxi. Elle a été jugée pour avoir distribué des dépliants d'information au personnel de la communauté de quartier.

Une autre pratiquante, Mme Cheng Sigui, âgée de 70 ans, avait également été trompée et emmenée en détention. Elle et Mme Zhao ont été jugées en même temps. Leur procès n'a pas duré plus de trente minutes.

Le procès de Mme Luo Shuizhen

Alors que la police utilisait le procès de Mme Luo Shuizhen pour tromper Mme Zhao à venir au Palais de justice le 20 septembre, Mme Luo a effectivement été jugée ce même jour, également dans la salle d'audience improvisée du centre de détention de Naxi.

Le procès de Mme Luo devait initialement avoir lieu à la Cour intermédiaire de la ville de Luzhou le 13 septembre. La cour a plus tard informé l'avocat de Mme Luo qu'il était reporté au 20 septembre, mais l'emplacement restait inchangé.

Quand l'avocat est arrivé au Palais de justice le 20 septembre, rien n'indiquait un procès imminent. Le greffier l'a appelé une demi-heure plus tard et lui a dit que le lieu du procès avait été changé pour le centre de détention de Naxi.

L'avocat s’est précipité au centre de détention, mais n'a pas été autorisé à entrer.

Traduit de l'anglais en Europe