(Minghui.org) Le nouvel article du Maître « Sévère rappel à l’ordre » a été un rappel opportun et nécessaire pour ma cultivation.

Même si je n'avais aucune chaîne sur les médias sociaux, mon état de cultivation n’était pas bon depuis trois ans. J’avais du mal à me défaire de certaines choses au travail. Si j’arrivais parfois à mieux gérer les conflits sur le lieu de travail, l’attachement à chercher à obtenir justice pour moi-même me revenait peu après. J’ai même écrit de nombreux articles de partage sur la façon de renoncer à mes attachements. J’étais toujours bloqué, incapable d’élever mon niveau.

Cet après-midi, j’ai vu quelque chose qui m’a bouleversé et mis mal à l’aise. J’ai eu l’impression que mon corps était sur le point d’exploser. Dans le passé, au moins, je pouvais encore chercher en moi pour trouver mon attachement et l'abandonner. Mais aujourd’hui, j’avais l’impression que j’étais sur le point de m’effondrer et que je ne pouvais pas me contrôler. Je ne savais plus comment gérer cela.

Tout comme ce que le compagnon de cultivation a écrit dans l’article de partage « Compréhension après avoir étudié le commentaire du Maître », lorsque les circonstances se présentent, « nous sommes-nous sentis “lésés” ou “maltraités” ? Avons-nous eu l’impression qu’il n’y avait pas de place pour “exprimer nos opinions” et raisonner avec les autres ? Nous sommes-nous sentis incapables de supporter, incapables de regarder vers l’intérieur, et sommes-nous ainsi devenus pleins de ressentiment ? »

Heureusement, le nouvel article du Maître a été publié juste à temps et a mis en évidence le problème de manière si claire.

Le Maître a dit dans « Sévère rappel à l'ordre » :

« Ces personnes transforment souvent leurs attachements au niveau du xinxing en mécontentement, elles cherchent des gens sur qui se défouler. »

« Abandonne ton mécontentement, c’est ton attachement. Surveille bien tes paroles. »

« Certaines personnes parlent publiquement sur les réseaux sociaux des conflits apparus dans le xiulian de Dafa, ce qui va sérieusement à l’encontre de la mission historique des disciples de Dafa et profane la solennité et le caractère sacré des serments aux divinités que les disciples de Dafa ont signés avec leur vie, et qui détruit l’espoir des gens de ce monde d’être sauvés. »

Ce marteau m’a frappé durement. Lorsque j’avais des conflits avec les autres, j’exprimais souvent ma déception à mes collègues et je me sentais justifié de me plaindre. Alors que je prétendais pouvoir pardonner à la partie qui m’avait « fait du tort » parce que je pratique le Falun Dafa, quelle est la différence entre moi et les pratiquants que le Maître mentionne au début du nouvel article ?

Heureusement, avec l’aide du Maître, j’ai commencé à émettre la pensée droite pour nettoyer mon propre champ et éliminer les pensées négatives, le karma des pensées dans mon esprit et les interférences extérieures. Lentement, je me suis calmé.

J’ai l’impression que la barre s’élève pour nous, les pratiquants. Nous ne devrions pas nous laisser aller à bavarder d’affaires banales entre pratiquants et devrions essayer de limiter notre communication aux choses liées à la cultivation.

Le Maître a dit :

« Au milieu des élèves, si tu n’es pas dans le Fa, tu n’es pas digne de prendre la parole. » (Sévère rappel à l'ordre)

Je me sens honteux. Ce n’est qu’après avoir lu le nouvel enseignement du Maître que je me suis réveillé en sursaut. Si ma cultivation ne s’améliore pas, comment puis-je développer la compassion pour sauver les êtres ? J’espère vraiment que je pourrai maintenir cet état et me conformer à ce à quoi je me suis éveillé.

[Note de la rédaction : le point de vue exprimé dans cet article représente la compréhension actuelle de son auteur et sert à être partagé parmi les pratiquants afin que nous puissions : « Comparer l'étude, comparer la cultivation » (« Cultiver réellement », Hong Yin).]

Tous les articles, graphiques et contenus publiés sur Minghui.org sont protégés par les droits d'auteur. La reproduction non commerciale est autorisée, mais doit être accompagnée du titre de l’article et d'un lien vers l’article original.

Traduit de l'anglais