(Minghui.org)
:
Jiang Guobo (姜国波)
Sexe:
masculin
Âge: 49 ans
Adresse:
District de Kuiwen, ville de Weifang, province du Shandong
Emploi:
fonctionnaire du gouvernement du canton
Date
de la dernière arrestation: 15 janvier
2010
Dernier lieu de détention:
prison Jinan, province de Shandong
Ville:
Jinan
Province:
Shandong
Persécution endurée:
interrogatoire, enlèvement de tous les vêtements, arrosage d'’eau
glacée, eau insufflée dans le nez, privation de sommeil, gavage,
torture sur le lit de la mort.
Le pratiquant de Falun Gong M. Jiang Guobo est un fonctionnaire cantonal dans la ville de Weifang, province du Shandong. Après avoir été illégalement arrêté, détenu et envoyé en camp de travaux forcés, il a été arrêté à nouveau en février 2009. Cette fois, il a été condamné à cinq ans de prison. Pendant les deux dernières années, il a fait des grèves de la faim périodiques pour protester de la persécution. Il est hospitalisé à cause des abus dont il a souffert.
Pendant sa détention dans le centre de détention de Weifang, M. Jiang Guobo a été soumis à diverses méthodes de torture, incluant l’agression, l’abus verbal, l’exposition au soleil durant les jours de chaleur extrême, la privation de sommeil, le gavage et être placé sur le «lit de la mort». La torture physique à long terme l’a rendu extrêmement faible et émacié. Il a été emmené à la prison de l’hôpital et il y est resté depuis l’année dernière.
M. Jiang Guobo est né dans la ville de Weihai, province du Shandong, en mars 1963. Après le collège, il est devenu adjoint au canton et membre du comité politique et judiciaire de la ville. Il a reçu une très bonne évaluation de l’accomplissement de ses fonctions. Dans les quelques premières années après être devenu pratiquant, il a maintenu une position honnête et droite dans son travail en tant qu’inspecteur du système juridique et politique. En 1999, il a fait le don d’un montant significatif de son revenu pour soutenir les gens qui souffraient des retombées des inondations désastreuses dans les villes de Zhucheng et Gaomi. Pendant cette période, il a établi son bureau dans la ville de Qingzhou. Il a foré des puits et réparé des routes pour les villageois et il était très estimé par les villageois. Ils l’ont accueilli avec des feux d’artifices lorsqu’il y est retourné plus tard en visite.
M. Jiang était un fonctionnaire modèle, et il était très respecté et admiré. Il a perdu son emploi après avoir été détenu deux fois au camp de travaux forcés de Changele dans la ville de Weifang, en novembre 2000 et le 2 novembre 2005. Dans l’hiver glacial de 2000, huit gardiens l’ont déshabillé, jeté dans un baril d’eau avec ses mains et pieds attachés, et lui ont tenu la tête sous l’eau. Ils l’ont aussi torturé en lui giclant de l’eau dans son nez pendant 30 minutes. En 2005, Xu Lihua, le chef du camp de travaux forcés de Changle, a instigué les prisonniers criminels à mélanger des drogues à sa nourriture, ce qui lui a causé des étourdissements et de l'arythmie cardiaque.
Le 27 février 2009 à 9h, les officiers du bureau de sécurité nationale de la ville de Weifang, ainsi que la brigade du bureau de la sécurité publique de Weifang ont arrêté M. Jiang alors qu’il était au travail. Quatre policiers en civil, dont les visages étaient couverts, ont placé un sac sur la tête de M. Jiang et l’ont forcé à entrer dans une voiture, ils l’ont ensuite emmené au centre de détention de Changle. Ils ne répondaient à aucune question et ne permettaient aucune visite. L’épouse de M. Jiang a été arrêtée le même jour.
En mars 2009, les agents de la ville de Weifang ont fait circuler la nouvelle selon laquelle M. Jiang avait été libéré, dans le but de faire en sorte que les gens cessent de se concentrer sur le cas et pour camoufler la persécution. Pendant les trois premiers mois de détention, les officiers du bureau de la sécurité publique ont constamment interrogé M. Jiang. Ils l’ont interrogé tour à tour, et l’ont empêché de dormir, ce qui lui a causé de l’hypertension. En avril 2009, M. Jiang a fait une grève de la faim pour protester de la persécution. Il a perdu beaucoup de poids.
En mai, le bureau du procureur de la ville de Weifang a commencé les procédures d’accusations criminelles contre M. Jiang tandis qu’il continuait la grève de la faim et qu’il était très faible. Les gardiens au centre de détention ont brutalement gavé M. Jiang par le nez. Plusieurs pratiquants ont perdu la vie en conséquence de cette méthode de gavage.
Les gardiens au centre de détention ont fait subir la torture du lit de la mort à M. Jiang. Les gardiens ont ordonné à sept criminels d’attacher les mains de M. Jiang ainsi que ses jambes sur le lit de la mort et de lui faire un brutal gavage. Ils ont continué la torture jusqu’à ce que Jiang vomisse du sang.
En juin 2009, la persécution avait rendu M. Jiang si faible qu’il ne pouvait plus manger et il était en très mauvaise santé. Ses cheveux étaient devenus gris à cause du traitement cruel et de la grève de la faim. Il avait des symptômes de maladie du foie et de l’hypertension. Peu importe combien sévère était la persécution, M. Jiang ne faisait aucun compromis quant à sa croyance ferme dans le Falun Dafa.
Aux alentours du 15 janvier 2010, il est devenu extrêmement faible et a été secrètement emmené à la prison de Jinan dans la province du Shandong. Il a continué sa grève de la faim pour s'opposer à la persécution, et les prisonniers l’ont gavé de force tous les jours. Il est finalement devenu émacié et il a été emmené à l’hôpital.
Articles afférents:
http://www.clearwisdom.net/html/articles/2010/1/23/114082.html
http://fr.minghui.org/news/0912/18/E112818_20091204_fr.html
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2009/4/7/106286.html
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2006/6/22/74694.html
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2005/5/20/60984.html
Traduit de l'anglais au Canada
Copyright © 2023 Minghui.org. Tous droits réservés.