(Minghui.org) Afin de mettre à exécution la politique du PCC de « transformer » par la force et de persécuter les pratiquants de Falun Gong, le comité légal et politique du PCC de Heilongjiang et le bureau 610 ont établi des centres de lavage de cerveau à Wuchang, Hegang, Yichun, Mishan, Acheng, Qiqihar, Daqing, Mudanjiang, Qinglongshan à Jiansanjiang et Jixi. Des pratiquants innombrables de Falun Gong ont été détenus et tourmentés dans ces centres. Le centre de lavage de cerveau de Yichun a été particulièrement brutal depuis quelque temps dans le traitement réservé aux pratiquants.

1. Description du centre de lavage de cerveau de Yichun

Le centre de lavage de cerveau de Yichun est l'un des trois centres de ce type, établi par le bureau 610 de la province du Yichun afin de mettre à exécution ce qu'on appelle le « plan de trois ans » pour persécuter les pratiquants de Falun Gong. (Le « plan de trois ans » est aussi décrit à l'intérieur du bureau 610 comme « la bataille de consolidation de la transformation des pratiquants de Falun Gong entre 2010 et 2012 »).

Dans la province du Heilongjiang, il y a 12 grandes villes et un district. Les pratiquants, arrêtés et détenus à Yichun, viennent de neuf villes : Yichun, Jiamusi, Hegang, Shuangyashan, Daqing, Harbin, Mudanjiang et Jixi. Également détenus à Yichun sont les pratiquants qui travaillent dans les secteurs des chemins de fer, médicaux, dans l'enseignement, la poste, les forêts et les mines ainsi que l'industrie du pétrole et pétrochimique.

Le centre de lavage de cerveau est caché au quatrième étage au dessus du Bar Karaoke Xingxingsuo, situé au 122 rue Heping, ville de Yichun. La gauche du bâtiment est surveillée par des policiers armés et il y a un bâtiment pour les bains/douches sur le côté droit. Il existe un ancien bâtiment du gouvernement de la ville, l'autre côté de la rue. Les deuxième et troisième étages de l'espace karaoké ont des grilles en fer. La porte du quatrième étage est en alliage d'aluminium avec du grillage en fil de fer. Il y a des gardiens à la porte. Au quatrième étage, il y a, à peu près, 10 chambres avec quatre lits par chambre. Des barreaux en fer ont été soudés à l'extérieur des fenêtres et certaines des portes restent fermées.

'没有任何标志的洗脑班大楼门'

L'entrée principale du centre de lavage de cerveau ne porte aucun signe distinctif.

Des barreaux en fer aux fenêtres du quatrième étage.

'四楼窗外的铁栏杆'

Des barreaux aux fenêtres du quatrième étage.

'根据明慧网资料统计,自二零一零年十一月二零一二年八月底的二十二个月内,伊春洗脑班至少关押、迫害了黑龙江省九个城市的六十位法轮功学员,其中男性二十二人,女性三十八人,关押时间几天至几个月不等。'

Selon les statistiques du site Minghui au cours de la période de 22 mois entre fin novembre 2010 et août 2012 au moins 60 pratiquants venant de neuf villes de la province du Heilongjiang ont été arrêtés, détenus et torturés au centre de lavage de cerveau de Yichun. Vingt-deux hommes et 38 femmes pratiquants y ont été détenus soit pour une période de quelques jours, à une période de plusieurs mois.

Parmi les détenus il y a eu des avocats, des professeurs, des médecins, des infirmières, des instituteurs, des cadres, des ouvriers, des retraités, des entrepreneurs comme l'avocat Wei Liangyue, le professeur d'université Yao Kai, les infirmières Lu Yingchun et Liu Ying ; les enseignants, Tong Ying, Lu Jiajun, Ma Guiqin et Wang Fujuan, le cadre, Wu Baoku ; les ouvriers, Sun Hui, Sun Yanru, Wang Gang, Li Tao, Ge Baojun, Cao Jingdong et Sun Yufu, les travailleurs indépendants, Wang Xiuqing, Zhao Guohua, Zheng Hongli, Li Chunlin, et Wang Xiaomin et le retraité Li Shuhua.

Certaines de ces personnes ont été arrêtées sur leur lieu de travail. D'autres l'ont été pendant qu'elles faisaient leurs courses ou qu'elles étaient chez elles à s'occuper de leurs aînés malades. Certains pratiquants venaient à peine de terminer de longues peines de prison illégales et ont été détenus au centre de lavage de cerveau par les autorités des prisons, des postes de police ou des comités de résidence sur l'ordre du bureau 610.

2. Comment la session de lavage de cerveau de Yichun persécute les pratiquants

Afin de plaire au Parti communiste chinois (CCP) les autorités du centre de Yichun ont essayé toutes les façons inimaginables pour torturer les pratiquants.

Tout d'abord le centre isole les détenus du monde extérieur. L'entrée est gardée nuit et jour. Toute personne qui entre passe par plusieurs vérifications. Au moment de leur entrée, les pratiquants sont fouillés et photographiés. Puis ils sont détenus dans des pièces séparées. Toutes les pièces et le hall d'entrée sont remplis de slogans et des images qui calomnient le Falun Dafa. Chaque pratiquant est surveillé de près par deux assistants. Les pratiquants ne peuvent pas quitter la pièce sans permission. Ils sont suivis par les assistants même quand ils vont aux toilettes. Ils n'ont pas le droit de rencontrer, ni de parler avec d'autres pratiquants. Le but poursuivi est qu'ils se sentent seuls et désespérés.

Chaque jour les agents du centre obligent les pratiquants à regarder les vidéos du PCC qui calomnient le Falun Gong puis à écrire un compte-rendu après. Chaque parole et chaque acte est enregistré par les assistants et rapporté aux autorités. Les instructeurs et les autoristés se réunissent chaque jour pour analyser la situation de chaque pratiquant afin de décider quelle forme de « transformation » utiliser et comment ajuster leur stratégie.

Au début les agents du lavage de cerveau font semblant d'être très soucieux du bien des pratiquants. Ils disent aux pratiquants que la nourriture est même mieux que chez eux que c'est comme si ils étaient à l'hôtel avec la nourriture et la climatisation. Ils disent qu'on a tellement de chance d'être là quand on compare avec les souffrances de la prison.

« L'instructeur » leur parle sans arrêt pour qu'ils partagent leurs pensées. Ils parlent habituellement de famille, du travail, des centres intérêts personnels, rien qui a un rapport, avec la « transformation ». Les « collaborateurs » parlent d'habitude de leurs propres histoires et se mettent en valeur par rapport à tout ce qu'ils ont apporté à Dafa, combien ils ont persisté dans leur foi et leur « fierté » d'avoir tant souffert de la persécution, arrestation et tabassage. Et pour finir, ils changent soudain de sujet et demandent quel est le résultat tout en suggérant qu'on les avaient trompés. Certains collaborateurs formés par le bureau 610 sont capable de réciter plusieurs chapitres du Zhuan Falun. Ils font exprès de faire des citations hors contexte afin que les pratiquants aient des doutes sur Dafa. On parle au pratiquants du matin au soir afin de leur laver le cerveau.

Quand cette manière de faire ne fonctionne pas, ils montrent leurs vrais visages et leur hypocrisie. Ils menacent les pratiquants de les faire renvoyer de leur travail, d'arrêter le versement de leur salaire et leur pension, de travail forcé et d'emprisonnement. Ils obligent les pratiquants à se tenir debout pendant de longues périodes et les nourrissent de force. Ils se servent de méthodes gentilles et méchantes. Un groupe prétend être gentil alors qu'un autre fait des menaces. Certains encouragent les pratiquants à manger, leur envoient de l'eau, pèlent leurs fruits, bavardent gentiment et les invitent à faire une promenade. L'autre groupe crie, les insulte et les menace de quelques mois ou même six mois de détention ou même de prison s’ils refusent toujours de se « transformer ».

Le personnel du centre de lavage de cerveau prend avantage de l’anxiété des familles des pratiquants qui voudraient voir les pratiquants retourner chez eux et ils les trompent ainsi que leurs amis et les plongent dans un état de confusion. Le personnel leur demande de venir au centre pour qu'ils se mettent à genoux et pleurent, qu'ils leur crient après ou menacent de mettre fin à leur relation ou encore de divorcer afin de forcer les pratiquants à se compromettre.

Dès que certains pratiquants écrivent, contre leur volonté et sous la pression, la soi-disant déclaration de garantie de ne plus pratiquer le Falun Gong, les agents du centre leur font encore plus de pression pour qu'ils signent une déclaration ou qu' ils avouent leur culpabilité et repentir. Pour terminer, ils les forcent à écrire une déclaration « d'éveil au mal » et une évaluation d'eux-mêmes afin que leur cerveau soit complètement lavé.

3 .Des cas précis

La police casse les côtes de Mme Li-Cuilling, Mme Du Xiuqin est encore détenue.

Le centre de lavage de cerveau s'est servi de toutes les façons inimaginables afin de persécuter les pratiquants dont beaucoup ont été transformé contre leur volonté. Dès qu'ils étaient rentrés chez eux, ils ont publié une annonce solennelle sur le site Minghui en déclarant que tout ce qu'ils avaient dit et fait contre Dafa était nul et non avenue. Ils cultiveront en y mettant le double de l'effort qu'ils y mettaient avant afin de remédier aux pertes apportées à Dafa. Les pratiquants suivant n'ont pas fait de compromis même quand ils étaient torturés brutalement :Li Shuhua, Kang Aifen, Du Xiuqin, et Li Cuiling, ainsi que d'autres personnes.

Mme Li Cuiling, qui a plus de 40 ans vient de Yichun. Le 27 juin 2012, elle a été arrêtée et détenue au centre de lavage de cerveau. Les autorités ne lui ont pas permis de dormir pendant 40 jours. Elle était menottée chaque jour et obligée de s'asseoir par terre. La police lui a tellement donné de coups de pieds dans les côtes qu'elle ont été cassées. Ils lui ont pincé le nez et l'ont gavée de force. Les autorités ont dit à son mari de la menacer puis ils l'ont transférée au centre de réhabilitation pour drogués de Harbin afin de la détenir plus longtemps pour faire des travaux forcés.

Mme Du Xiuqin 50 ans est retraitée du centre de soins de jour au bureau minier de la ville de Shuangyashan. Le 4 juin 2012, elle aussi a été arrêtée et détenue au centre de lavage de cerveau de Yichun. Elle est encore détenue à ce jour. Le PCC a dit ne pas pouvoir la relâcher avant la 18e convention nationale.

Les familles des pratiquants obligées de participer

Mme Zhou Xiuli, âgée d'une quarantaine d'années est originaire de Yichun. Le 15 juin 2012, elle a été arrêtée et détenue au centre de lavage de cerveau. Sa fille qui venait à peine de terminer son examen d'entrée à l'université a été obligée d'aller au centre de lavage de cerveau à deux reprises pour aider à « transformer » Zhou Xiuli.

Mme Yao Kai, âgée de 50 ans, est professeur associé à L’Institut de technologie de l'information de l'université de Jiamusi. Le 8 mai 2012, elle a été détenue au centre de lavage de cerveau. Au début, on permettait à son mari de rester près d'elle afin qu'il fasse pression sur elle pour qu'elle signe sa lettre de « transformation ». Quand cette méthode a échoué son mari n'avait plus le droit de venir au centre. Tous les pratiquants ont été isolés du monde extérieur et on a empêché que toute information en sorte. Le mari de Yao Kai qui souffrait d'une maladie cardiaque rendait visite à sa femme chaque semaine, en faisant le voyage de Jiamusi à Yichun. Il attendait dehors pour la voir aux fenêtres mais les employés n'ont pas permis qu'ils se rencontrent. Ils ont surveillé son mari aussi.

M.Lu Jiajun était professeur à l'école intermédiaire Wangjiang à Jiamusi. Il a été emmené au centre le 15 mai 2012. Sa femme a du venir menacer de divorcer pour essayer de le faire signer la lettre de « transformation ».

Un père et sa fille, arrêtés en même temps, les trois personnes de la même famille emprisonnées.

Mme Sun Ruyan, 25 ans, travaille dans le service transport de la compagnie minière de Shuangkuang, à Shuangyashan, province du Heilongjiang. Le 16 août 2012, vers 8 h, du matin, on l'a trompée sur son lieu de travail et elle a été arrêtée. Ses grand mère, grand père et tante sont partis à sa recherche et ont découvert qu'elle avait été arrêtée et qu'elle était détenue au centre de lavage de cerveau de Yichun. Son père qui travaille à l'usine de régénération à la 3e Mine de Dongrong de la compagnie minière de Shuangkuang a également été arrêté et emmené au centre de lavage de cerveau le même jour. La mère de Mme Sun Yanru, Hu Qili avait été condamnée illégalement à quatre ans de prison par un tribunal du PCC en 2009 et depuis cette époque, elle est encore persécutée brutalement dans la prison pour femmes de Harbin.

'孙茹雁的爸爸孙辉'

Le père de Sun Ruyan

'孙茹雁的爸爸孙辉'

Sun Ruyan et sa mère

Transféré après un emprisonnement de longue durée

M. Zhang Xingye, 48 ans, travaillait dans à la huitième équipe, de la seconde mine de la troisième usine d'extraction de pétrole à Daqing. Le 18 avril 2O12, il a terminé sa peine de prison de 10 ans pour avoir pratiqué Falun Gong. Mais quand sa famille est allée le chercher à la prison, on l'a informée qu'il avait été transféré directement au centre de lavage de cerveau à minuit, le 18 avril par Yun Hongbo du « bureau de la stabilisation social » de la police de la sécurité domestique et de la troisième usine d'extraction de pétrole Daqing.

Mme Wang Liwen est originaire de Yichun. Le 20 avril 2012, elle a terminé une peine de prison de 10 ans dans la prison pour femmes de Heilongjiang. Le 24 avril les agents du comité légal et politique de Jinshantun du PCC à Yichun sont entrés par effraction chez une relation de la famille de Mme Wang dans la ferme de la forêt de Hengshan et ils ont emmené Wang Liwen au centre de lavage de cerveau de Yichun. Arrivée là Mme Wang a montré des signes de pression artérielle élevée. Des agents du Comité légal et politique l'ont ramenée à la ferme de la forêt de Hengshan et ont désigné une personne pour la surveiller et la suivre mettant un empêchement à sa liberté personnelle. Avant la fin d'un mois elle a montré les symptômes d'un pneumothorax et a du être hospitalisée.

Mme Zhang Linwen est originaire de Yichun. Le 13 juin 2012, à la fin de sa peine de prison (elle avait été emprisonnée illégalement à la prison pour femmes de Heilongjiang, au centre de réinsertion des drogués de Harbin et au camp de travail forcé de Qianjin de Harbin) elle a été emmenée au centre de lavage de cerveau Yichun par Zhang Hu du bureau 610 de Yichun.

M.Cao Jingdong, la bonne quarantaine, est originaire de Daqing. Le 23 août 2012, il a terminé une peine de prison au camp de travaux forcés de Suihu. Quand les membres de sa famille sont allés le chercher les autorités du camp les ont informés que M. Cao avait déjà été transféré au centre de Yichun, le matin même.

M.Wu Baoku, âgé de plus de 60 ans, habite le district de la communauté de Guanghua, district de Didao, ville de Jixi. Il était ancien directeur du bureau de la conservation de l'eau du district de Didao. Le 27 octobre 2011, son terme de 7 ans dans la prison de Jiamusi a pris fin mais on ne lui a pas permis de rentrer chez lui. Au lieu de cela il a été transféré directement au centre de lavage de cerveau de Yichun.

Mme Niu Huijie a 50 ans. Le 1er juin 2012, vers 8 h du matin quand elle accompagnait Ren Xingqin, 70 ans, de Hebei, ville de Hegang, pour rendre visite a sa fille Jia Qiumei, au centre de lavage de cerveau Yichun, Mme Niu a elle aussi été détenue.Le 2 juin en fin de journée, sept hommes et deux femmes de l'équipe de sécurité du bureau forestier de Hebei sont entrés par effraction dans l'appartement de Mme Niu et ils l'ont confisqué. Plus tard, ils ont aussi arrêté la fille de Mme Niu Huijie, (qui n'est pas pratiquante de Falun Gong), ainsi que son fiancé pour interrogatoire.

Des relations de famille arrêtées lors de visite aux détenus

Mme Zheng Hongli est propriétaire de la marbrerie de Yichun. Le 29 juin 2012, elle a été emmenée au centre de lavage de cerveau. Sa famille est allée au centre demander sa libération. La plus jeune sœur de Mme Zheng a été entourée par trois agents dès qu'elle est entrée dans le centre. Ils l'ont fouillée et pris son téléphone portable. Plus tard elle a trouvé moyen de s'enfuir. Les agents du centre de lavage de cerveau ont menacé d'envoyer au centre de lavage de cerveau tous pratiquants ayant fait une peine de prison.

Mme Liu Ying âgée de 44 ans est infirmière à l'hôpital du peuple de Daqing. Elle est entrée au centre de lavage de cerveau le 28 août 2012. Elle a fait une grève de la faim pour protester contre la persécution. Sa famille est allée la voir et lui a apporté des vêtements le 30 août. Les agents du centre leur ont, non seulement interdit de la voir, mais en plus ils leur ont donné l'ordre de calomnier Dafa et le Maître. Comme la famille a refusé de coopérer et faire ce qu'on leur a dit de faire, ils ont été arrêtés. La mère de Mme Liu a 74 ans. Lors de l'arrestation, elle a failli s'évanouir. La plus jeune sœur de Mme Liu a été arrêtée et détenue au centre de lavage de cerveau pendant plus d'une heure parce qu'elle avait essayé de protéger sa mère et sa sœur.

4. Les agents au centre de lavage de cerveau de Yichun.

La plupart de ceux qui travaillent au Centre de lavage de cerveau Yichun font leurs allées et venues en se cachant. Certains ne disent pas où ils travaillent à leur famille. Ils n'aiment pas y aller de jour et préfèrent le travail de nuit. Quand la nuit tombe, ils retrouvent de l'énergie et ne veulent pas rentrer chez eux. Même un agent haut placé de la province du Heilongjiang a dit : « Ce sont des rebuts de la société. Le PCC aime utiliser ce genre d'individus là et bientôt il s’effondera ».

Gu Songhai, chef du centre de lavage de cerveau de Yichun : +8613804536212 begin_of_the_skype_highlighting GRATUIT +86-13804536212 (portable)

Lin Xiaoming, Directeur adjoint du bureau 610 de la ville de Yichu , : +86-13304586138 begin_of_the_skype_highlighting GRATUIT +86-13304586138 end_of_the_skype_highlighting1 (portable), +86-13304586138 (portable), +86-454-3688610 begin_of_the_skype_highlighting GRATUIT +86-454-3688610 end_of_the_skype_highlighting (bureau), +86-454-3879397 begin_of_the_skype_highlighting GRATUIT +86-454-3879397 end_of_the_skype_highlighting (bureau), +86-454-3883559 begin_of_the_skype_highlighting GRATUIT +86-454-3883559 end_of_the_skype_highlighting (domicile)

Liang Baojin, 58, chef adjoint du centre: +86-13845813057 begin_of_the_skype_highlighting GRATUIT +86-13845813057 end_of_the_skype_highlighting (portable)

Yu Jingzhi, une femme de 57 ans, une brute au centre dont le salaire mensuelle est de 1.500 yuan par mois +86-13936822054 begin_of_the_skype_highlighting GRATUIT +86-13936822054 end_of_the_skype_highlighting (portable)

Pour obtenir d'autres noms et numéros de téléphone prière de vous reporter au texte chinois.

Nota : les faits mentionnés dans ce texte viennent principalement du site Minghui.

Traduit de l'anglais en France