(Minghui.org) Dans « Enseignement de la Loi à la réunion sur la création musicale », le Maître a répondu ainsi à la question concernant incorporer la musique de Dafa « Pudu », comme un des mouvements dans la création d'un concerto d'un pratiquant :

« ...Si vous souhaitez utiliser Pudu dans la musique que vous créez, ce n'est pas que vous ne pouvez pas le faire – ce qui est essentiel est que vous n'avez pas saisi le sens interne de Pudu. Dedans, il y a le processus entier que le Maître a traversé depuis la préhistoire jusqu'à la rectification de la loi – quel concerto pourrait contenir cela ? »

J'ai étudié à nouveau cette conférence et j'ai pensé à la récente « Annonce de l'Association de Falun Dafa ». Le partage suivant est limité à mon niveau de cultivation actuel. S'il vous plaît, veuillez m'indiquer quoique ce soit qui soit inapproprié.

Les poèmes du Maître ne sont pas juste des poèmes ; ils sont une partie du Fa qui guide notre cultivation. Citer des poèmes du Maître dans notre partage d'expérience de cultivation est tout à fait correct. Je pense aussi que citer formellement des poèmes dans nos documents clarifiant la vérité peut-être bien dans certaines circonstances.

Mais, mis à part ces scénarios, je ne pense pas que nous devrions utiliser sans précaution les poèmes du Maître. Nous devrions assurément ne pas utiliser un poème du Maître comme titre ou comme contenu de notre propre travail sans citer la source.

Par exemple, le poème du Maître « Plénitude parfaite en accomplissant le gong » dans Hong Yin dit : « Atteindre la plénitude parfaite, monter au vaste firmament ». J'ai vu cette phrase dans les poèmes de certains pratiquants.

Les poèmes de ces pratiquants semblent couler « naturellement » avec la phrase, mais nos poèmes ne portent pas le sens profond que le Maître y dépose. Par conséquent, ce n'est pas approprié. À mon avis, quand nous créons notre propre travail tel que des articles de partage, des poèmes, des discours de présentation, des documents de clarification de la vérité, des messages ou des courriels, nous devrions vraiment faire attention à cela.

Traduit de l'anglais au Canada