(Minghui.org) Plusieurs pratiquants de Falun Gong exercent maintenant leur droit légal de poursuivre Jiang Zemin en justice pour avoir lancé la persécution du Falun Gong et leur avoir causé beaucoup de tort et d'énormes souffrances au cours des 16 dernières années. Cette nouvelle vague d'actions en justice contre l'ancien dictateur chinois a le vent en poupe.

Tous les jours, le site Minghui reçoit des copies de plaintes pénales déposées contre Jiang par de nombreux pratiquants. Dans cet article, nous présentons un aperçu de certains des pratiquants dont les copies des actions en justice ont été reçues par Minghui le 28 juin 2015.

Ces poursuites judiciaires sont envoyées par la poste à la Cour populaire suprême et au Parquet populaire suprême, qui ont le devoir de traiter toutes les plaintes pénales déposées par les citoyens, depuis une décision récente émise par la Cour populaire suprême.

Six différents plaignants, expériences de persécution similaires

Les six pratiquants impliqués dans les cinq actions judiciaires ci-dessous sont issus de différents milieux : un représentant des autorités, un policier, deux professeurs d'université, un ingénieur et une coiffeuse. Même s'ils sont issus de milieux très différents, ils ont tous souffert d'une persécution similaire au cours des 16 dernières années.

Tous les pratiquants ont été arrêtés, détenus ou torturés. La coiffeuse, Mme Tai Yulong (台 玉龙) a été battue à mort sept jours seulement après son arrestation en 2001. Sa famille a vu des taches de sang autour de sa bouche et des ecchymoses sur son œil droit. Ses bras et ses jambes étaient très enflés et son abdomen enfoncé à l'intérieur. La police a incinéré son corps sans le consentement de sa famille.

La fille de Mme Tai, âgée de 16 ans, s'est repliée sur elle-même et sa cadette de 13 ans pleurait souvent pour sa maman pendant son sommeil. Son mari poursuit maintenant Jiang Zemin en justice pour la mort de son épouse et les souffrances de sa famille.

Cas 1 : M. Guo Kaixiong (郭开雄)

Profession : chef adjoint du bureau de la ligne de télécommunication interurbaine de la ville de Shantou

Ville natale : Shantou, province du Guangdong

Date de dépôt : récemment, date non précisée

Faits principaux :

M. Guo a été enlevé et détenu à deux reprises, enfermé et torturé dans un camp de travaux forcés pendant deux ans. Les directeurs à son travail et sa famille ont été forcés d'offrir des pots-de-vin et d'inviter la police à des dîners en échange d'une peine plus légère. Ils ont dépensé 160 000 yuans pour satisfaire les caprices de la police et les divertir. M. Guo a finalement écopé de travaux forcés au lieu d'une peine d'emprisonnement.

Situation actuelle :

La dernière arrestation de M. Guo était en 2004. Il a été torturé dans un camp de travaux forcés pendant deux ans et placé sous surveillance 24 heures sur 24. Il a maintenant été libéré du camp de travaux forcés, mais se trouve sous surveillance constante et harcelé par la police, les fonctionnaires et les agents du Bureau 610.

Article(s) connexe(s) :

Aucun

Reçu de poste de la plainte :

s.o.

Détails de la plainte en chinois

Cas 2 : M. Zhang Xian (张宪)

Profession : policier

Ville natale : Xianghe, province de Hebei

Date de dépôt: récemment, date non précisée

Faits principaux :

M. Zhang a été enfermé et torturé dans un centre de lavage de cerveau à quatre reprises. Il a été envoyé dans un camp de travaux forcés trois fois. Au cours des années, la police locale a extorqué 450 000 yuans à la famille de M. Zhang.

Situation actuelle :

En ce moment, M. Zhang est en liberté. Sa dernière arrestation était en juillet 2012. Il a été enfermé et torturé au camp de travaux forcés de Kaiping dans la ville de Tangshan pendant deux ans et il était interdit à son avocat et à sa famille de lui rendre visite.

Article (s) connexe(s) :

Un policier respecté envoyé dans un camp de travail

Police Official Mr. Zhang Xian Repeatedly Persecuted Over the Last Eleven Years for Practicing Falun Gong

Reçu de poste de la plainte :

s.o.

Détails de la plainte en chinois

Cas 3 : M. Wang Yuejian (王悦健) et Mme Song Zhaoxia (宋朝霞)

Profession : M. Wang était auparavant maître de conférences à l'Université de Jilin et son épouse, Mme Song, était autrefois professeure agrégée à l'Université de Jilin

Ville natale : Changchun, province du Jilin

Date enregistrée : le 22 juin 2015

Faits principaux :

M. Wang a été arrêté à quatre reprises, détenu trois fois, torturé dans un camp de travaux forcés une fois pendant un an et demi et congédié de son travail. Mme Song a été arrêtée et détenue pendant un mois et rétrogradée au poste de technicienne de laboratoire.

Situation actuelle :

M. Wang et Mme Song ont été arrêtés la dernière fois le 9 septembre 2011. Ils ont été détenus pendant 32 jours en laissant leur enfant, qui était à l'école primaire, tout seul. Ils sont maintenant en liberté. Avant sa persécution, Mme Song avait reçu deux fois le prix de meilleure maître de conférences à l'université dans le domaine de la médecine de base. Quand elle a postulé pour son ancien poste, Mme Song a été rejetée pour avoir une « idéologie de qualité inférieure. »

Article(s) connexe(s) :

Un couple hautement éduqué de l'université de Jilin a été arrêté

Reçu de poste de la plainte :

s.o.

Détails de la plainte en chinois

Cas 4 : Mme Yang Manye (杨曼晔)

Profession: ingénieure

Ville natale : district de Putuo, Shanghai

Date enregistrée : récemment, date non spécifiée

Faits principaux :

Mme Yang a été arrêtée cinq fois et a écopé de peines d'emprisonnement à deux reprises pour un total de huit ans. Lorsqu'elle était emprisonnée en 2001, les gardes l'ont électrocutée avec des matraques électriques et lui ont brûlé le visage. Sa rotule a été cassée. Elle a été placée dans un camp de travaux forcés une fois et une autre fois dans un centre de lavage de cerveau.

Situation actuelle :

La dernière arrestation de Mme Yang a eu lieu en octobre 2013 et elle a été condamnée à quatre ans de prison en août 2014. Elle est toujours détenue dans la prison pour femmes de Shanghai. Son mari a déposé la plainte en son nom.

Article(s) connexe(s) :

Le Bureau 610 derrière la condamnation de quatre ans d’une femme de Shanghai

Shanghai Woman Sentenced to Four Years in Prison Following Her Fifth Arrest (Photos)

Reçu de poste de la plainte :

s.o.

Cas 5 : Mme Tai Yulong (台 玉龙) (aussi connue sous le nom de Mme Tai Yurong (台玉荣))

Profession : coiffeuse

Ville natale : Wangdu, ville de Baoding dans la province du Hebei

Date enregistrée : le 12 juin 2015

Principaux faits :

Mme Tai a été arrêtée et torturée dans un centre de lavage de cerveau en 2001. Elle a été battue, a reçu de force des injections intraveineuses, a été gavée de force et on lui a interdit l'utilisation de la salle de bain. Elle est morte au centre de lavage de cerveau, son corps était enflé et couvert de bleus et son abdomen gravement enfoncé. Les autorités ont refusé de rendre sa dépouille à sa famille et l'ont incinérée sans leur consentement.

Situation actuelle :

Mme Tai est décédée en 2001, sept jours après son arrestation. Son mari a déposé la plainte en son nom.

Article(s) connexe(s) :

Falun Dafa Practitioner Ms. Tai Yurong of Hebei Province

Reçu de poste de la plainte :

s.o.

Historique

En 1999, Jiang Zemin a, sans l'aide de personne, commencé la persécution du Falun Gong. Malgré que les autres membres du Comité permanent du Politburo ne soient pas d'accord, il a profité de sa position en tant que dirigeant du Parti communiste chinois et a imposé sa volonté personnelle pour lancer la violente répression du Falun Gong.

La persécution a conduit à la mort de nombreux pratiquants de Falun Gong au cours des 16 dernières années. Beaucoup ont été torturés et même tués pour leurs organes. Jiang Zemin et ses comparses sont directement responsables de la création et de la poursuite de la persécution.

Sous sa direction personnelle, le Parti communiste chinois a établi un organe de sécurité extralégal, le Bureau 610, le 10 juin 1999. L'organisation l'emporte sur la loi pour exécuter la politique de Jiang concernant le Falun Gong : ruiner leur réputation, couper leurs ressources financières et les éliminer physiquement.

La loi chinoise permet aux citoyens d'être demandeurs dans les affaires pénales et de nombreux pratiquants exercent maintenant leur droit de déposer des plaintes pénales contre l'ancien dictateur.

Traduit de l'anglais au Canada