(Minghui.org) Bonjour Maître ! Bonjour compagnons de cultivation !

Au cours de mon chemin de cultivation de vingt-trois ans, je n’avais encore jamais été coordinateur de projet, mais un pratiquant m’a appelé en juillet 2019 pour me demander si je pouvais coordonner le projet Minghui japonais. D’après ce qu’il disait, je comprenais que c’était très important. Je n’y connaissais rien, mais je savais que c’était l’arrangement du Maître, alors j’ai accepté sans hésiter. J’ai donc commencé à améliorer le projet Minghui japonais dans les domaines qui me semblaient appropriés. Je n’avais pas réalisé que ce serait un si grand défi. Mais avec l’aide du Maître, le projet Minghui japonais s’est développé.

1. Augmenter le nombre de traducteurs et de correcteurs

Au début, il était difficile pour le projet Minghui japonais de publier ne serait-ce que cinq articles par jour, car nous manquions de traducteurs et de correcteurs secondaires. Un correcteur secondaire travaillait trop et devait corriger quatre ou cinq articles par jour. L’équipe avait déjà essayé de changer la situation, mais au lieu d’ajouter des personnes, elle n’avait fait que des ajustements avec le personnel existant. Je pensais que la seule façon de changer la situation était d’ajouter des traducteurs et des correcteurs. C’était également ce qu’avait prévu le coordinateur précédent, mais cela n’avait pas été facile à réaliser. Après avoir partagé cette réflexion lors d’une réunion, un pratiquant de l’équipe de coordination qui animait les discussions m’a demandé de trouver des pratiquants supplémentaires pour cela. Pour ne pas perdre la face, je n’ai pas discuté et j’ai décidé d’assumer cette tâche. Je n’avais aucune expérience de la coordination de telles activités et j’avais également peur de passer des appels téléphoniques. Mais j’ai commencé à prendre le taureau par les cornes et à contacter des pratiquants.

Alors que je faisais de mon mieux pour chercher des personnes, j’ai appris d’un autre pratiquant que l’animateur de la réunion avait dit à l’équipe des correcteurs qu’il s’opposait à l’ajout de tout pratiquant supplémentaire. J’ai pensé que si un seul pratiquant s’opposait à mon plan, l’interférence dans les autres dimensions ne serait peut-être pas très importante. Si les correcteurs pensaient la même chose après avoir parlé avec l’animateur de la réunion, l’interférence pour moi serait beaucoup plus grande. J’ai donc éprouvé un certain ressentiment à l’égard de l’animateur.

Je savais que si j’avais cet attachement, je ne serais pas en mesure de trouver le personnel adéquat, j’ai donc essayé d’éliminer l’attachement tout en continuant à chercher. J’ai appelé des pratiquants que je connaissais auparavant, et j’ai reçu des recommandations d’autres personnes. Une pratiquante locale m’a dit qu’elle avait participé à l’étude collective du Fa avec une pratiquante de Tokyo. Lorsqu’elle a mentionné son nom, j’ai réalisé que cette pratiquante était de langue maternelle japonaise. J’ai obtenu ses coordonnées et je l’ai appelée. La pratiquante était heureuse de devenir correctrice pour Minghui et elle joue un rôle important depuis.

Avant de m’absenter de la ville pour aider aux représentations de Shen Yun, je me suis souvenu d’une autre pratiquante de Kyushu et mon idée était de la contacter à mon retour. Lorsque je suis revenu un mois plus tard et que j’ai consulté un fichier contenant une liste de contacts actualisée des traducteurs et des correcteurs, j’ai remarqué que son nom y avait déjà été ajouté. J’ai immédiatement compris qu’il s’agissait d’un arrangement du Maître et, les deux paumes jointes en heshi, j’ai remercié le Maître pour son aide. À partir de cela, j’ai réalisé que pendant que nous assistons le Maître dans la rectification de Fa, lorsque nous, les disciples, planifions de faire quelque chose, le Maître peut aider à prendre des dispositions dans d’autres espaces. Tant que nous n’avons pas d’attachement et que nous suivons les arrangements du Maître, nous serons capables de réussir. C’est ainsi que plusieurs pratiquants supplémentaires ont rejoint l’équipe du projet Minghui japonais en tant que traducteurs et correcteurs. Nos articles publiés quotidiennement sont passés de cinq à huit.

2. Former une équipe de journalistes

De nos jours, les gens n’aiment pas vraiment lire, mais le projet Minghui japonais ne proposait que des articles. Quand une personne vient sur le site, elle ne va peut-être pas rester longtemps si le contenu n’est pas attrayant. Pour enrichir le contenu de Minghui, j’ai décidé d’ajouter Radio Minghui et des vidéos en japonais.

N’ayant moi-même aucune connaissance de cette technologie, j’ai demandé de l’aide à un pratiquant de l’équipe de coordination. « Je n’y connais rien non plus. Peut-être peux-tu t’adresser à d’autres personnes », a répondu le pratiquant. Alors, au lieu de rester les bras croisés, j’ai agi et j’ai fait en sorte que cela se produise.

Pour éviter de perturber le fonctionnement du projet Minghui japonais existant, j’ai commencé à recruter à l’extérieur de l’équipe. En commençant par le coordinateur de l’équipe média, j’ai trouvé un par un des pratiquants capables d’enregistrer des fichiers audio, d’insérer des sous-titres, d’ajouter de la musique et de faire des traductions de haute qualité. En travaillant ensemble, nous avons formé une équipe média pour le projet Minghui japonais. Le pratiquant responsable de l’assistance technique a également ajouté des éléments dans notre système pour soutenir la traduction et l’édition du projet Minghui japonais. Le premier épisode de Radio Minghui, « Le Falun Dafa transforme un jeune homme perturbé en un homme bon », a été publié le 25 juin 2020. Quelques mois plus tard, le 11 septembre 2020, la première vidéo de Minghui, « La chose la plus heureuse dans la vie pour un poète taïwanais » a également été publiée.

J’ai découvert de nombreuses notions humaines au cours de ce processus. Elles incluaient le ressentiment, la compétitivité et le fait de me mettre en avant. En préparant ces ajouts, j’ai également omis de tenir les autres au courant à temps, ce qui a révélé mon égoïsme.

3. Promotion sur les médias sociaux

Je traduis aussi des articles moi-même, donc je comprends le dur travail des traducteurs et des correcteurs. Mais je ne connais pas le résultat de notre dur labeur pour sauver les êtres. Pour obtenir de meilleurs résultats et toucher davantage de personnes, nous devions faire connaître notre existence. C’est pourquoi l’équipe média du projet Minghui japonais a été créée pour nous permettre de promouvoir le site sur Internet.

L’équipe média se concentre sur le marketing sur les plateformes de médias sociaux, comme YouTube, Twitter et Facebook. Les contenus qu’elle commercialise comprennent des articles de Minghui, des vidéos et des fichiers audio. Nous avons également des publicités payantes. Après l’amélioration du contenu du site, les statistiques ont montré qu’il y avait plus de visiteurs, des durées de consultation plus longues et plus de pages visitées.

4. L’étude collective du Fa pour éliminer les obstacles

Dans le passé, j’avais ressenti l’existence d’obstacles entre les membres de l’équipe et il y avait des plaintes de temps en temps. Par exemple, certains traducteurs ou correcteurs étaient insatisfaits et ils laissaient de nombreux commentaires dans la section des notes. Certains correcteurs étaient frustrés, et certains traducteurs voulaient démissionner. Pensant que nous devions former un seul corps afin d’obtenir les meilleurs résultats pour sauver les êtres, je savais que la seule façon d’y arriver était de mieux étudier le Fa afin de nous élever ensemble.

De nombreux membres de l’équipe japonaise de Minghui sont introvertis. La plupart d’entre eux étaient silencieux pendant les partages, et seuls quatre ou cinq pratiquants parlaient beaucoup. Comme ce n’était pas tout le monde qui participait et que les pratiquants n’ouvraient pas leur cœur, cette situation devait changer. Nous avons mis en place un calendrier sur douze mois afin que chacun participe. C’est-à-dire que chacun d’entre nous devait écrire un article de partage d’expérience une fois par an et le présenter lors de nos réunions régulières. Après l’annonce de ce projet, une pratiquante a d’abord dit qu’elle avait peur et qu’elle ne le ferait jamais. Mais lorsque son tour est venu, elle a préparé un excellent article de partage d’expérience. Plus tard, elle a dit que cette expérience l’avait aidée à surmonter beaucoup de peurs.

En procédant ainsi, nous avions de plus en plus de contenu à discuter lors de nos partages d’expériences. Au fur et à mesure que notre état de cultivation s’élevait, de plus en plus de pratiquants ont rejoint l’étude collective du Fa et les partages. Nous n’avons plus entendu de plaintes ou de critiques de la part des membres de l’équipe.

En conclusion

Lorsque j’ai commencé à assumer le rôle de coordinateur, j’avais des plaintes et de la jalousie envers les autres pratiquants. Plus tard, j’ai changé ma façon de penser et je me suis concentré sur les domaines dans lesquels ils avaient bien travaillé, et mes plaintes et mon ressentiment ont disparu. Lorsque ma compassion est apparue, j’ai constaté que les membres de notre équipe étaient très bons. En fait, il m’arrivait de ne pas recevoir le soutien des pratiquants dans le passé parce qu’il y avait des choses entre nous qui nous bloquaient. Après avoir éliminé cette substance, les pratiquants m’ont soutenu activement, quelles que soient les choses que je proposais.

Ici, je veux aussi ajouter que, sans les arrangements et le soutien du Maître, je n’aurais pas pu bien faire en tant que coordinateur. Je suis si reconnaissant dans mon cœur que le Maître ait aidé à diriger le projet Minghui japonais si bien. Je suis reconnaissant que le Maître m’ait permis d’être coordinateur alors que je n’avais pas d’expérience ou de capacités particulières. Je sais que le Maître a fait cela pour que je sois diligent et que je m’élève.

Une fois de plus, je tiens à remercier le Maître pour ses arrangements. Je veux aussi remercier tous les membres de l’équipe du projet Minghui japonais pour leur soutien.

(Présenté lors de la Conférence de partage d’expériences des équipes multilingues de Minghui 2022)

Traduit de l’anglais