(Minghui.org) M. Yi Xueming est un pratiquant de la ville de Qixia, province du Shandong. Il a été détenu dans le centre de détention de Qixia après avoir été arrêté l'après-midi du 28 mars 2013. Il aurait été arrêté alors qu’il cherchait à obtenir justice pour la mort de son frère et l'emprisonnement de son épouse.


M. Yi a non seulement perdu son frère, mais sa famille a été déchirée durant la persécution du Falun Gong en Chine. En août 2011, M. Yi et son épouse Mme Feng Cuirong ont été arrêtés par des policiers du Département de police de Qixia. En octobre 2011, son frère Yi Jingming, qui était aveugle, est allé au Département de police demander sa libération, et il a été plus tard assassiné. Mme Feng a été condamnée à 8 ans de prison fin 2012. Elle est emprisonnée dans la prison de Jinan.


Voici une déclaration de M Yi :


Je m’appelle Yi Xueming. J'ai 48 ans. En 2005, six ans après que le régime communiste ait lancé la persécution du Falun Gong, je suis devenu pratiquant. J'ai appris comment être une bonne personne, et mon corps comme mon esprit ont connu une élévation.


À l'aube un jour d’août 2011, six véhicules se sont garés devant mon domicile. Lorsque mon épouse et moi avons ouvert la porte, une dizaine de personne se sont précipitées à l'intérieur et ont embarqué les trois membres de notre famille au poste de police de Tangjiapo. Ils ne conduisaient pas des véhicules de police, ni ne portaient d’uniformes de police, ils ne nous ont montré aucun document indiquant leur identité. Ils se sont comportés ni plus ni moins comme une bande de kidnappeurs. Notre fils a été libéré deux jours plus tard. Mon épouse et moi avons été séparés et détenus dans la Quatrième école professionnelle de Yangchu. Ils ont fouillé notre domicile, confisqué nos ordinateur, téléphones portables, imprimante, antenne satellite, et d'autres biens se montant à plus de 10 000 yuan.


J'ai été détenu dans la Quatrième école professionnelle de Yangchu pendant quatre jours, puis dans le centre de détention de Qixia pendant 43 jours. J'ai été libéré après que la police m'ait extorqué 5 000 yuans. Après avoir été libéré, j'ai appris que mon frère aîné, Yi Jingming, avait été persécuté à mort alors qu’il faisait appel pour nous.


Mon frère, Yi Jingming, était aveugle et dépendait de nous pour vivre. Il savait que nous pratiquions le Falun Gong, en suivant les principes Authenticité-Bienveillance-Tolérance, et que nous ne faisions rien de mal. Il s'est rendu au Département de police de Qixia plusieurs fois pour demander justice et réclamer notre libération. Les policiers de la Division de la sécurité intérieure l'ont envoyé au poste de police de Cuiping. Les agents du poste de police de Cuiping n'arrivaient pas à se débarrasser de lui, alors ils l’ont ramené de force à la maison. C’est arrivé à plusieurs occasions et cela ennuyait les policiers.


Le 8 octobre 2011, nos proches ont découvert que sa porte avait été fermée et attachée de l’extérieur avec du câble métallique. Sa dépouille était étendue sur le lit à l'intérieur et il avait des blessures au cou et au visage. Il y avait des traces de sang sur les murs et le canapé. Il y avait de nombreuses empreintes de chaussures sur le lit et une flaque de sang séchée sur le sol. Un flacon de pesticide était près du lit. C’était un coup monté évident et un homicide. Mais la police a déclaré qu'il « était mort d'avoir avalé du pesticide. »


J'ai quitté le domicile pour éviter d'être persécuté à nouveau.


Pendant ce temps, mon épouse Feng Xueping, aussi appelée Feng Cuirong, était détenue au centre de détention de Yantai, et faisait face à une condamnation avec cinq autres pratiquants. Notre famille a engagé un avocat de Beijing pour la défendre. Le 3 juillet 2012, sans prévenir les familles ou leurs avocats, la cour de Qixia a jugé secrètement les six pratiquants au centre de détention de Qixia. Tous les six ont reçu de lourdes peines allant de 5 ans et demi à 10 ans. Mon épouse a été condamnée à huit ans. Les pratiquants ont fait appel à la cour intermédiaire de Yantai, qui n'a pas voulu considérer leurs arguments et a maintenu la condamnation injuste. Mon épouse, avec quatre des pratiquantes, est incarcérée dans la prison pour femmes de Jinan.


En détention, j'ai été torturé à plusieurs reprises par la police. J'ai été choqué avec des matraques électriques, et forcé à tenir une matraque électrique entre les jambes pour me choquer moi-même. C'était si douloureux que je n’ai pas pu m'empêcher de me taper la tête contre le mur, ce qui a fait saigner ma tête. Lors de l’interrogatoire dans le centre de détention, les policiers ont attaché mes bras et mes jambes ensemble et m'ont forcé à m'accroupir. J'ai perdu la sensation dans mon corps. Mes jambes et mes pieds ont gonflé. N’ayant plus aucune force, je gisais à terre. Ils m'ont fait cela pendant plus de deux heures plusieurs fois par jours, pendant une semaine. Ils m'ont forcé à leur dire où j'avais obtenu les articles qu'ils avaient saisi à mon domicile et qui j'avais appelé pour les obtenir. J'ai été soumis au travail d'esclave 15 heures par jour. Je devais baisser la tête en cousant des couvertures de gaze. Mon cou est devenu si endolori que je ne pouvais plus lever ma tête. Lorsque je n’achevais pas le quota, les gardes incitaient le chef de cellule à « prendre bien soin » de moi. Il me donnait alors des coups de poing sur le nez et me versait de l'eau froide dessus.

Traduit de l'anglais en Europe